今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

メリルリンチのゴールド煽りが出ましたよー

2009-01-10 14:54:11 | Telegraph (UK)
Merrill Lynch says rich turning to gold bars for safety
(メリルリンチ曰く、金持ちは安全を求めて金の延べ棒に走っている、とのこと)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph:09 Jan 2009
Merrill Lynch has revealed that some of its richest clients are so alarmed by the state of the financial system and signs of political instability around the world that they are now insisting on the purchase of gold bars, shunning derivatives or "paper" proxies.

最も富裕なクライアントの一部は、世界中の金融システムの状態と政治不安の前兆にびびりまくりで、デリバティブや「紙くず」なんかどうでも良いから、とにかく金の延べ棒を買え!と迫っている、とメリルリンチが明らかにした。


Gary Dugan, the chief investment officer for the US bank, said there has been a remarkable change in sentiment. "People are genuinely worried about what the world is going to look like in 2009. It is amazing how many clients want physical gold, not ETFs," he said, referring to exchange trade funds listed in London, New York, and other bourses.

同行のチーフ・インヴェストメント・オフィサー、ギャリー・ドゥガンは、センチメントが激変したと語った。
「皆、2009年、世界はどうなっちゃうんだろう、って心底心配しているよ。ゴールドのETFじゃなくて、現物をほしがるクライアントの多さには仰天だ」とか。

"They are so worried they want a portable asset in their house. I never thought I would be getting calls from clients saying they want a box of krugerrands," he said.

「もう心配で心配で、家の中に持ち運び可能な資産を持っておきたいんだね。クルーガーランドを一箱買ってくれ、なんて電話を受けるなんて想像もしなかったよ」。

Merrill predicted that gold would soon blast through its all time-high of $1,030 an ounce, and would hit $1,150 by June.

ゴールドはまもなく1,030ドルの史上最高価格を一気にぶち抜け、6月までに1,150ドルに達するかもしれない、とメリルリンチは予測する。

The metal should do well whatever happens. If deflation sets in and rocks the economic system it will serve as a safe-haven, but if massive monetary stimulus gains traction and sets off inflation once again it will also come into its own as a store of value. "It's win-win either way," said Mr Dugan.

どちらにせよ、ゴールドは良いはずだ。
デフレが始まって経済システムがガタガタすれば避難先になる。
だが、大規模な金融刺激策が勢いづいてインフレが起こっても、やっぱり価値保存の役割は果たす。
「どちらに転んでもウィン・ウィンだね」とドゥガン氏。

He added that deflation may prove the greater risk in coming months. "It's very difficult to get the deflation psychology out of the human brain once prices start falling. People stop buying things because they think it will be cheaper if they wait."

彼は、今後数ヶ月間に、デフレの方が大きなリスクだと証明されるかもね、と付け加えた。
「一旦物価が下がり始めたら、デフレ心理を叩き出すのはえらく難しいよ。みんなもっと値下がりするかも、って買い控えちゃうからね」。

Merrill expects global inflation to hover near zero, with rates of minus 1pc in the industrial economies. This means that yields on AAA sovereign bonds now at 3pc will offer a real return of 4pc a year, which is stellar in this grim climate. "Don't start selling your government bonds," Mr Dugan said, dismissing talk of a bond bubble as misguided.

メリルリンチは、世界的にインフレ率はゼロ近くをウロウロして、先進国では-1%かもしれないと予測する。
つまり、今3%のAAA格付け国債の実質利回りが年4%になる、ってことで、このうつうつとした状況の輝く星だ。
「国債を売り始めちゃだめだよ」とドゥガン氏は言い、債権バブル話なんて詐欺だと蹴飛ばした。

He warned that the eurozone was likely to come under strain this year as slump deepens. "There is going to be friction as governments in the south start talking politically about coming out of the euro. I don't see the tensions in Greece as a one-off. It is a sign of social strain in countries that have lost competitiveness."

今年、ユーロ経済圏は不況が深まる中、大変な重圧の下敷きになりそうだ、と彼は注意する。
「南部の政府がユーロ脱退について政治的な協議を始めているから、摩擦が起こるだろうね。ギリシャの暴動はあれっきりじゃないよ。競争力を失った国の、社会的緊張感のサインだよ」。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。