Japanese and Koreans invaded Asia. We apologize.

中国設定の識別圏について

2013年12月06日 23時41分51秒 | Weblog
Safeguarding the Seas
How to Defend Against China's New Air Defense Zone
By Michael J. Green


via mozu

 中国設定の識別圏について





Unlike the ongoing dispute with Japan, the Scarborough Shoal confrontation going badly for Manila. In 2012, Chinese maritime patrol ships finally overwhelmed the tiny Philippine navy and took de facto control of the shoals. Filipinos whose families have fished those waters for a millennium are now barred from entering.

Japan’s air force and navy are too strong for China to attempt a similar grab of the Senkaku (Diaoyu) Islands anytime soon. But Hanoi, Manila, Taipei, and Tokyo all sense that, in the Scarborough Shoal, Beijing “killed the chicken to scare the monkey,” as officials from those governments say. Most observers would agree that China has every intention of following the same strategy against Japan, just in slow motion.




More immediately, the disconnect between Washington and Tokyo this week over whether commercial flights should recognize the ADIZ and file flight plans with Beijing (Tokyo says no and Washington says yes) was a poor case of alliance management and an embarrassment for Tokyo during a serious security problem. Whatever the merits of each side’s respective policies in terms of strategic signals and airline safety, the two will have to work as one in the future.



The Obama administration needs to stick to a disciplined message of resolve and reassurance. And that would mean accurately assessing Beijing’s strategic intent. Confrontation with China is far from inevitable, and the potential areas for productive U.S.-Chinese cooperation remain vast. Vice President Joe Biden will no doubt emphasize the positive in U.S.-Chinese relations when he travels to Beijing this week. And that makes sense. But he should also leave no doubt that the United States is prepared to work with regional allies and partners to ensure Beijing understands that its attempts at coercion will not work.





スカボロー礁について、中国はまんまと実効支配を手中におさめ、一千年も漁をしてきたフィリピン人漁師はいまでは、漁もできなくなってしまっている。同じことを台湾や尖閣についてするだろう、と当然、近隣諸国は思うだろう、と。


 民間機がどうすべきかついて日米でちぐはぐな対応になったがああいうことはよくない、これから、連絡しあって一致した対応をとるべきだ。

 米国は、中国とは建設的な関係を築いていけると同時に、中国の強制的な行動については同盟国と一致団結して行動していく旨、しっかりと、中国に伝えなくてはいけない、と。



 

別寝は離婚の前兆?

2013年12月06日 22時09分45秒 | Weblog
One couple, two beds – Why do so many Japanese spouses sleep separately?
Casey Baseel




「夫婦別寝」は日本ぐらい? 世界でも珍しい日本の夫婦
BOOKSTAND 12月3日(火)10時30分配信


そして、もう一つの理由は、「2組に1組が離婚」するアメリカほどは高くない離婚率です。日本で顕著なのが、たとえ夫婦としては"終わっている関係"でも、「離婚」には至らずに婚姻関係を維持し、同居をし続けるケース。つまり、形式上は夫婦であるものの、実際には心が離れている「家庭内離婚」が日本では多いというのです。


これは、どうかなあ。

江戸時代とかどうなったのかね。時代劇みても、別寝が原則。
もっと前だと光源氏は通い



身分によってもちがうだろうが、そもそも伝統的な布団は小さい。

人一人で寝て、必要があれば、ごいっしょにみたいな感じなんじゃなかったのかねえ。

 セックスレスだからといって、愛がないわけでもないが、(かといって、若いときのようなときめきがあろうはずもなく・・・)、セックスレスだから、”通う”必要もない、といったかんじではないのか。

 いびきをかく旦那だったり、それでなくても狭い寝床は窮屈でしょうがない、と愚痴っている女性は多い。だから、別寝という人も多いが、しかし、旦那に全く愛情がないかというと、愚痴は言うものの、人生をともに戦ってきた同士のような連帯感というか、あるいは、腐れ縁のような愛着はあるようである。

Increasing foreign immigration are all perceived to hurt the economy

2013年12月06日 21時31分43秒 | Weblog
Most Americans think US should 'mind its own business' abroad, survey finds
• First time this specific sentiment recorded in four decades
• Most Americans also believe China is stronger economic power
Share 1904


inShare
4
Email
Paul Lewis in Washington
theguardian.com, Tuesday 3 December 2013 19.00 GMT





The American public appears generally divided over Snowden’s leaks, and on related questions about the correct balance between security and civil liberties. Most of those questioned (55%) said Snowden’s revelations, which were first published in the Guardian in June, had “harmed the public interest”, although a sizeable minority of 34% said the whistleblower had “served the public interest”.




Exactly half of Americans believed the use of drone strikes against terrorist suspects in Pakistan and other countries has made the US safer – while only 14% say it has made the US less safe.



One of the starkest findings in the survey was in response to a question about whether the US should “mind its own business internationally and let other countries get along the best they can on their own”.

A majority of respondents – 52% – said they agreed with the statement, while just 38% disagreed. The authors of a report accompanying the survey described it as “the most lopsided balance in favor of the US ‘minding its own business’ in the nearly 50-year history of the measure”.

The results show how much public opinion has changed since 2002, when just 30% of Americans believed the US should mind its own business.


 最近のアンケートによるとアメリカ人は、中国のほうが経済的に強いと思っていると。
 興味深いのは、スノーデンの情報公開について、公益にかなっていると考えているのは少ない(34%)わけですね。また、無人機の殺戮で、アメリカが安全になったと考えている人が半分もいるわけですね。

 ただ、まあ、国内の報道を見ると、わからなくはない。

 アメリカのジャーナリストって、その多くは、国内では、わりにナショナリスト、外国については急進的左翼、あるいは、リベラルみたいな二重基準で判断することは認識しておいたほうがいい。

 デモクラシーナウなんてが、日本で放映されているから、あれが、アメリカみたいに思うと大きな間違いであります。









Why Are Americans Suddenly Pessimistic About the Future of US Power?
Pew Research findings show that isolationism reaches new highs as perceptions of US power reach new lows.

ankit-panda
By Ankit Panda
December 05, 2013




Despite perceptions of decline and a preference for a somewhat more isolationist or non-interventionist foreign policy, Americans don’t seem to see any benefit in the United States ramping down its involvement in the global economy. An overwhelming majority of respondents (77 percent) agree that growing trade and business ties across the world will be positive for Americans. Specifically, the Pew survey indicates that Americans believe that the most beneficial economic boost would come from more foreign companies setting up operations in the United States. Increasing foreign immigration, both for high-skilled and low-skilled jobs, and boosting U.S. private sector activity abroad, are all perceived to hurt the economy in the long-run.






Ultimately, for those who would rather see American primacy endure into the 21st century, the Pew survey provides certain reassurances. A survey of members of the Council on Foreign Relations indicates a preference for internationalism and global engagement. The CFR members, ostensibly members of the United States’ foreign policy “elite,” recognize the broader shift in the American public towards isolationism ― 92 percent of CFR members polled acknowledged this. When asked why, they cite the usual culprits: Iraq and Afghanistan, the financial crisis, ineffective interventions in the past, and a failure of leadership.



 アメリカは衰退したと感じ、孤立主義的な傾向を強めているが、国際経済への介入には積極的で、外国企業がアメリカに呼び込むのは得策と考えているが、外国人移民については、長期的には有害だと認識されている、と。

 NYTは今後、アメリカ、U.Sというときに、Xenophobic と形容すべきですな。

 話を戻すと、それじゃあ、アメリカは孤立主義に走るか、というと、ベトナム戦争のときには国民に人気はなくても介入したし、また、外交のエリートたちは、国際主義、国際的関与政策のほうをよしとしている、と。


ーーーー国民がどう感じているか、が国策、国家としての行動を反映するわけではないですけど、たとえば、ルーズベルトが孤立主義的だったアメリカ国民を れメンバーパールハーバーと叫んで、鼓舞して、厭戦気分から参戦気分にかえたように、民主主義ですから、やはり、国民の意思を無視するわけにはいかない。

 アメリカは優れた武器の商人であり、いわば、戦争の達人ですから、 アメリカに刃向かう気はありませんよ、あなたの負担は軽減しますよ、といったメッセージを送り、協力を仰ぎつつも、最悪、自主防衛可能な最小限の態勢は整備しておくべきであります。


 






対中 日印海上同盟

2013年12月06日 20時10分23秒 | Weblog



Already in June 2012, India and Japan held their first joint naval exercise, involving four Indian naval vessels. The regularisation of joint naval exercises, leading to a robust strategic partnership, may enable India to join Japan, as well as the United States and Australia, in a quadrilateral partnership ― which Shinzo Abe has termed ‘Asia’s Democratic Security Diamond’. To do so, India will need to alter its policy of strategic autonomy from the United States and, by extension, Australia. New Delhi has traditionally sought to maintain its strategic autonomy, maintaining a conciliatory tone toward Beijing and studiously avoiding being associated with an alliance that seeks to counterbalance China. As late as March 2012, Prime Minister Singh hewed to this line. Participating in the Seoul Nuclear Security Summit, the Indian prime minister expressed his doubts to the South Korean press about the effectiveness of any collective security strategy to contain China and declared his intention for India to maintain its equidistance from Washington and Beijing. But faced with the rapid rise of Chinese power in Central Asia and Southeast Asia, India seems to have modified its orientation and partnered with one of America’s staunchest allies. In his May 2013 Tokyo visit, Prime Minister Singh spoke of the need to improve ‘maritime security across the linked regions of the Indian and Pacific Oceans’, and declared Japan to be ‘a natural and indispensable partner in our quest for stability and peace’.


 インドというのはそもそも自主独立路線だったが、台頭する中国に対抗するするため、海上で日本などとの連携を深めている、と。

 今回の両陛下の訪問はそういう意味でも象徴的だったわけですね。

 安倍ぴょんの外交をぼくはわりに評価しているんだよね。

仕事中毒は父親の影響?

2013年12月06日 18時59分48秒 | Weblog
Are You a Workaholic? Blame Your Parents
A new study from the University of Michigan finds that how we feel about work depends on how our parents feel about work.
LAUREN DAVIDSONDEC 5 2013, 11:03 AM ET





People tend to have one of three beliefs about the meaning of work and which category you fall into largely depends on your parents, according to new research from the University of Michigan.

Workers who are job-oriented are those just trying to make a living who much prefer the activities they pursue outside of the office. Career-oriented adults―your typical “workaholic”―value the social status and prestige that comes with professional achievement, and derive much of their identity from their jobs. Calling-oriented people do work that they are passionate about because they want to have a positive impact on the world.

In the first empirical study into how these orientations originate, researchers found that how adolescents perceive their parents’ work ethic is central to the development of their own work attitudes.

More From Quartz

Look At How Twitter's Board of Directors Has Evolved
China's Ban on Bitcoin Doesn't Matter―It Was Banned Already
Why Samsung Just Launched the World's Largest Floating Vessel
It’s not a straightforward transfer of values. People who perceive their father to have a strong career-orientation are more likely to be career-oriented themselves―but career-determined mothers have no effect on their kids’ work orientation. The researchers attributed this to generational gender norms. When the study’s participants were teenagers, mostly in the 1980s, men were more commonly employed outside of the home and were more likely than women to hold “career” jobs with opportunity for advancement.

Mothers do have a notable effect on whether children have a job-orientation mentality. Adolescents who are close to their mothers are less likely to view work as just a job when they grow up, probably because they’ve been raised to value social, rather than instrumental, life experiences. 



 職業の意味に関して、職業以外のことに意味があり、職業は食っていければいいと思っているタイプと、職業に命をかけて社会的地位にこだわり、職業的地位すなわち我、みたいに思っているタイプと、世の中にいいことをしたくて、自分が情熱を持っていることを仕事するタイプがいる、と

ーーー自分はどれてもないような気もするが、それはともかく、いわゆる、仕事中毒、ワーカホリックというのは、2番目のタイプで、それは親父さんが、2番目のタイプだと思っているひとは、同じように、仕事中毒になる、という。


 どうだろうね・・・・。自分は仕事中毒タイプじゃないし、近くにもいないから、よくわからない。


サイケデリックについての問答

2013年12月06日 16時47分40秒 | Weblog
10 Best Answers to Questions About Using Psychedelics
"LSD is like dreaming―it’s not uniform content, it’s a way of processing content." This and many more insights came out of this "Ask Me Anything" session.


サイケデリック(幻覚剤)についての問答。
むかし、サトリの状態もこれに近いのではないか、とか言われていたことがありましたね。






1. Question from luttnugs:

Is it possible for people to have completely different reactions/symptoms from the same psychedelic? Say hypothetically I eat mushrooms and my friend eats the same amount of said mushrooms. Should we experience similar symptoms or is it possible that genetics could lead to completely different reactions?

Answer from Rick Doblin:

Yes. The beauty of psychedelics is that we don’t have psychedelic experiences; we have experiences of ourselves catalyzed by psychedelics. Stan Grof has said that LSD is a “non-specific amplifier of the unconscious,” so that what we experience depends on who we are.

LSD is like dreaming―it’s not uniform content, it’s a way of processing content.


サイケデリック体験とは、夢のようなもので個人の経験を触媒し、無意識の断片の増幅装置として機能するから、何を経験するかは、その個人によるのだ、と。






. Question from Quasarstoquarks:

Do you believe that spiritual drug experiences (such as shamanistic rituals involved with ayahuasca) will ever have a place in modern medicine?

The spiritual experiences help people to accept themselves, and give people strength. So spiritual experiences will have a place in modern medicine, such as research into LSD for people with anxiety associated with the end of life.


 サイケデリックによって、自分自身を受け入れ、力が与えられることがあるから、終末期の患者の役にたつこともあろう、と。





5. Question from OceanMan7:

I know from experience that a bad trip on psychedelics can be extremely scary and traumatizing. How do you guarantee that your patients have a positive experience?

Answer from Ben Shechet, cilinical study assistant:

There is no guarantee that a psychedelic experience will be 'positive'--in fact, since most of our research subjects are dealing with significant psychological issues in their lives, their experiences can be quite difficult. We make sure that our subjects feel safe and well cared-for within the therapeutic space, and focus on building a strong working alliance between the therapists and subjects. But we also view difficult experiences as moments that carry great potential for healing and growth, and encourage our subjects to enter into those experiences willingly, as they are often the very things that need to be experienced fully in order for the individual to move forward in their life.


もっとも、注意深く環境を設定しなければ、恐怖体験に終わることもある、と。







6. Question from dennisb230980:

What is your opinion about [T]im [L]eary in terms of psycedelic scientific research[?]




The people I interviewed who participated in the original Good Friday Experiment told me that the mystical experience of oneness had important political implications in their lives in that it inspired them to see our commonality more so than our differences, and motivated them to work for social change.


 サイケデリック体験で、全体との神秘的な一体感が感得でき、他人との差異よりも共通性をを認識するようになってそれが社会活動にも反映することもある、と。

ーーー 日本人独自論などやっている人は、一度サイケデリック体験をしてみるといいかもしれませんね。




10. Question from entropico:

What is the single most challenging anti-psychedelic argument used and how do you deal with it?

Answer from Brad Burge:

The single most challenging rational argument against psychedelic research is the claim that by investigating the beneficial potential of these drugs and engaging in public education about the results of that research, we are also encouraging the irresponsible use of the drugs by leading people to believe that they are safe.

There are two simple responses to this question that we have found to be useful: (1) We do not claim that psychedelics, or any drugs, are safe, only that in defined situations their benefits can outweigh their risks; and (2) ultimately, we do encourage the responsible use of psychedelics, though we acknowledge that current prohibitionist and anti-harm reduction policies make those responsible uses more difficult to engage in.


 、サイケデリックも、限定された環境で使われれば、危険よりも恩恵のほうが大きいのではないか、と。これは他の一般の薬でも同じですね。




薬ネット販売の改正薬事法成立

2013年12月06日 16時13分32秒 | Weblog




OIS frog
‏@oishihi
維新も賛成か。自由主義らしさは消えた。>自民・公明両党と日本維新の会、生活の党などの賛成多数で可決・成立しました。/薬ネット販売の改正薬事法成立 http://www3.nhk.or.jp/news/html/20131206/k10013617721000.html …
池田信夫がリツイート


5日 - 20:45
ららら らー ‏@LaLaLanLanLan 2時間
「生活の党」は、国民の生活でなく、薬剤師の生活のための党かぁ。 QT @oishihi 維新も賛成か。自由主義らしさは消えた。>自民・公明両党と日本維新の会、生活の党などの賛成多数で可決・成立しました。/薬ネット販売の改正薬事法成立 http://www3.nhk.or.jp/news/html/20131206/k10013617721000.html



 規制改革、たぶん、こうしたことから、海外から本気度が疑われ、信頼が失われていく。

"Something in your character’ makes men abuse you"

2013年12月06日 15時33分50秒 | Weblog
Pat Robertson tells woman: ‘Something in your character’ makes men abuse you

By David Edwards
Thursday, December 5, 2013 15:04 EST



“You’ve got a serious problem,” Robertson told the woman. “And I don’t think marriage is for you. You have picked a selection of losers. There’s something in your character that draws you to these men who are indigent or abusive. You don’t need to get married again.”


The televangelist said that the woman was probably not going to go to Hell but she was “making your own hell here on Earth.”

“I don’t think you’re marriage material,” he added. “Just for now, forget marriage, work out a life for yourself, get close to the Lord.”



 アル中や無職の夫をもってしまう女性に、キリスト教の身の上相談で、女性の性格に問題があり、結婚は諦めて、自分の道を歩みなさい、と。

 
 女性の性格に問題がある、という捉え方、また、結婚は諦めろ、という判断は問題がある。個別事情にもよるが、女性に非がない場合もあろうし、一般には少なくとも夫にも問題があるわけだが、しかし、いわゆる、アダルトチルドレン Adult Children of Alcoholicsなどは、問題があった父親と同じような夫を選ぶ傾向があることが指摘されている。



専業主婦にひけめを感じる、感じさせる社会

2013年12月06日 14時08分35秒 | Weblog
THURSDAY, NOV 7, 2013 08:59 AM +0900
Stay-at-home mom, bullied at the bus stop
I never knew that once my kids were in school, I would need to justify myself to other people
JESSICA STOLZBERG



SAHM Definition / SAHM Means

The definition of SAHM is "Stay At Home Mom"


After I watch my kids’ bus pull away, I usually skip home to drink coffee in cherished solitude, sometimes folding laundry while ― get ready – watching Jon Stewart from the night before. (Sorry, no soap operas.) Twenty-two minutes later, coffee drained, I begin a day that is some combination of more laundry, house cleaning, dog walk, grocery shopping, myriad errands, appointments for house and kids; and yes, like everyone, whether in an office or on a mountaintop, I spend some time online. (The blogs will not read themselves!) Last year I started to explore woodworking and made a desk. I also volunteer at my kids’ school, both in their classrooms and heading the PTA’s eco-action team (the new term for committee, by the way). I do not do all of these things each and every day, and I end some days feeling more accomplished than others. And yet the time goes quickly. (Do not mistake mine for a Cleaver household: Our house is not immaculate, dinner is not always ready on time and is sometimes out of a box, and I have more than once forgotten the kids’ dentist appointments.)

At 3:30, I meet the bus, and for most of the next six hours, I am in full-on mom mode: chauffeur, cook, homework and piano nag.

When she asked her question ― “What do you do all day?” – part of me was ready for it. I replied, calmly, “I don’t think one can ask such a question without some amount of judgment attached.”



 多少過敏なところもあるとも思うのですが、専業主婦であることを馬鹿にされるような言動をママ友などからされる、と。

 アメリカでもイギリスでもフェミがわりに機能しているせいか、あるいは、経済的な必要性が強いせいか、多くの、女性が社会進出できるようになったのはいいが、その反動で、伝統的な専業主婦が軽視される傾向がある。

 専業主婦、専業主夫、専業賃金労働者、主婦・夫兼賃金労働者 などなど、個別な事情に応じて、ライフスタイルを選択できて、どれも同等に認められる社会があれば、いいとは思いますが、経済的にも社会的にも、なかなか難しい。

 もっとも、理論的にはそうあるべきである、という点はおさえておくべきだろうと思います。


 ちなみに、
 

 お父ちゃんが危険な仕事に従事し、家族が、腹がすかないように面倒をみ、おかあちゃんとこどもはそうしたおとおちゃんを尊敬する、この形態はわりにグローバルで、歴史が古い。

Bystanders help topless woman chase down peeping Tom in department store

2013年12月06日 13時02分16秒 | Weblog
Bystanders help topless woman chase down peeping Tom in department store

By Travis Gettys
Thursday, December 5, 2013 12:51 EST



デパートで試着室で、ブラをつけていたら、盗撮されているのに気づいて、トップレスで追跡したが、デパートの外にはさすがにでなかった。その後は他のお客さんが追跡して犯人がつかまった、と。

 このニュースは被害者がトップレスで追いかけた、というところにものめずらしさがあるわけですが、しかし、のぞき、のニュースそのものというのは、日本に比べて少ない。
 
 調べてみないとわかりませんけど、犯罪件数というか、犯罪率からするとたぶん、かわらないにもかかわらず、報道率が英米では少ないのではないでしょうか?、




慰安婦調査報告書の開示請求

2013年12月06日 12時49分44秒 | Weblog
日本維新が慰安婦調査報告書の開示請求 「河野談話」検証PT
2013.12.6 12:04


 慰安婦募集の強制性を認めた平成5年の「河野洋平官房長官談話」を検証している日本維新の会の「歴史問題検証プロジェクト・チーム(PT)」(座長・中山成彬元文部科学相)は6日午前、内閣官房に対し、談話の根拠となった韓国での元慰安婦16人の聞き取り調査報告書の開示請求を行った。

 報告書のずさんさは、産経新聞の報道で明らかになっており、中山氏は「慰安婦問題の大本は河野談話だ。真剣に調査をしないといけないので開示してもらいたい」と述べた。開示請求は、情報公開法に基づき原則30日以内に開示か不開示の決定が下されることになっている



 わたしは、慰安婦問題の大本は河野談話だ とは全く思わない。これを下手にいじると、逆に国際社会から総すかんをうける、と考えている。

 河野談話の調査資料がかりに根拠が薄くても、白馬事件のように強制性があった事件もある。

 むしろ、日本は強制を取り締まったのだ、ということを追加すべき。

 のみならず、日本、韓国、アメリカが搾取した性奴隷について、共通の基準で謝罪と補償をすることを、韓国、アメリカに呼びかけることこそが、この問題の解決策である、と考える。

 そうしても、日本になんの不利益もないのである。

 それと、この開示、もし認めないのなら、今回の保護法案もとにかくいったんちゃらにして、公開法を改正して、開示がより認められるような法改正を優先したほうがよい。



"97 percent of drug defendants “forced” to plead guilty"

2013年12月06日 12時13分27秒 | Weblog
FRIDAY, DEC 6, 2013 12:20 AM +0900
Report: Nearly all drug defendants “forced” to plead guilty
97 percent of drug defendants forgo their right to trial and plead out. HRW highlights undue prosecutorial power
NATASHA LENNARD


“It is very clear that prosecutors control the criminal justice system through their charging and plea bargaining powers,” wrote Angela Davis last year, commenting on the fact that 95 percent of defendants in criminal cases forgo their day in court and opt instead to plead guilty. Buoyed by mandatory minimum sentence laws, prosecutors hold undue power and leverage in the U.S. judicial system.

A new report from Human Rights Watch released Thursday bears out Davis’ point precisley. “Federal prosecutors routinely threaten extraordinarily severe prison sentences to coerce drug defendants into waiving their right to trial and pleading guilty,” the human rights group found. Looking specifically at drug cases (the primary filler of brimming U.S. prisons), the HRW report found that “only 3 percent of U.S. drug defendants in federal cases chose to go to trial.”

The right to trial, in the face of prosecutorial bargaining power, is de facto obliterated. What, after all, is a right if recourse to it appears as no option at all? HRW goes as far as to say that drug defendants ― often caught for minor offenses ― are “forced” to plead guilty when prosecutors present the risk of years in prison as the alternative.


Relying on mandatory minimun sentencing laws ― enacted by Congress in the 1980s ― federal prosecutors consistently extract guilty pleas as well as forcing defendants to inform on others. “Prosecutors favor mandatory sentences because they enhance their leverage not only to get convictions via pleas, but to get defendants to cooperate with the government in the prosecution of others in exchange for a lower sentence,” HRW noted.

Going to trial is a right, not a crime. But defendants are punished with longer sentences for exercising that right,” said HRW’s Jamie Fellner, who authored the 126-page-report “An Offer You Can’t Refuse: How U.S. Federal Prosecutors Force Drug Defendants to Plead Guilty.”




As the situation stands, the U.S. boasts the highest incarceration rates in the world, with over 50 percent of the federal prison population convicted of drug offenses. As HRW’s research highlights, then, huge swaths of the federal system’s 211,000-plus federal prisoners are behind bars having never received a fair trial.




 アメリカでは、 、司法取引で、正式な裁判になると、厖大な年月を牢獄ですごさなければならないと告げられ、薬物犯罪で正式な裁判を受けるのは3%にすぎず、実質、裁判を受ける権利が放棄させられ、罪を認めさせられ、有罪を強制させられている、と。


 司法取引というのは、冤罪の温床にもなっており、日本で検察が同じことをやったら、証拠能力が否定される可能性が高いわけですね。もっとも、アメリカ人というか、英米のジャーナリストは無知の人が多いせいか、自分たちの国家と比べて、日本の有罪率99%だけみて司法が正常に機能していないんじゃないか、と疑う。そもそも、自分たちの国家がどのように運営されているかの基礎知識がなく、自分たちのシステムがましだと思い込んでおります。日本の場合は、強制されていなくても、強制されていると疑い、アメリカの場合は実質強制されているのに、強制されていない、とかたく信じている。(日本でも自白が実質、強制されている場合はある。)

 彼らの多くは、自分たちとの違いを見つけては、調査することなく、自分たちとは異なる人々を、遅れている、野蛮だ、などと推論する人種差別主義であります。多文化主義的発想など身につけているジャーナリストはまれであります。

 欧米が進歩しているというのは、多くの欧米人と日本人が抱く幻想にすぎません。

(もちろん、かといって遅れているわけでもない)



特定秘密、第三者の「監察室」設置

2013年12月06日 11時27分00秒 | Weblog
特定秘密、第三者の「監察室」設置…4党合意


特定秘密保護法案をめぐり、自民、公明、日本維新の会、みんなの党の4党は5日、特定秘密指定の運用状況をチェックする「第三者機関」を設置することで正式に合意した。

 菅官房長官は同日の参院国家安全保障特別委員会で、法律の施行までに20人規模の「情報保全監察室」を内閣府に設置すると明言した。

 4党合意によると、情報保全監察室は〈1〉秘密の指定や解除が適切かどうかを検証し、必要な場合は各省庁に是正勧告する〈2〉秘密指定が解除された文書を廃棄すべきかどうかを判断する――ことを行う。

 安倍首相が「第三者的な機関」として4日の特別委で設置を表明した「保全監視委員会」は、首相直属の組織である内閣官房に設置される。独立した行政組織の内閣府に置く情報保全監察室について、菅氏は「公正な立場で各行政機関による秘密指定を検証し、監察する」と強調した。

(2013年12月6日09時23分 読売新聞)




フォロー

くっくり
‏@boyakuri

ザ・ボイス青山繁晴★(秘密保護法案1)メディアも国会議員も米国など他国には第三者機関があると言ってるが、そんな物はない。政府の中に存在してる。世界の常識。国家の機密を大学の先生とかの第三者に簡単に見せるわけにいかないので、チェックは政府の中で責任を持ってやる。



 ここらへんの議論をもっと国民に教えてもらいたいところですね。

 それにしても、アサンジ、スノーデン  マニングについてそれほど興奮して報道しなかった日本のメディアが今回は随分、大々的ですね。

 とにかく、マスコミは常日頃、馬鹿の一つ覚えのように、情報公開、情報公開と叫ぶべきだ。