「雑貨って何ていうんですか?」
というご質問をうけました。
「雑貨」という日本語、とても便利だと思いませんか?
なんでも生活用品から小物から「雑貨」で片付けることができますよね。
辞書で「雑貨」を引くと、
sundry goods / sundries
と書いてありました。
私に質問してくださった生徒さんは、マスコットとか何かちっちゃな飾る小物の英語を知りたいようですから、少し違う気がしたので、ネイティブに尋ねてみました。
10年以上日本に住んでいる先生だったので
How do you say 雑貨 in English?
と聞きましたが、
zakka?
と聞き返されたので、
I looked it up in a dictionary.It says 'sundries'.Is it correct?Do you often use this word in daily conversation?
Ummm...No..
My student wanted to say something like a small doll to decorate a room.
Oh,you can say 'knicknack'!
knickknack (家の中に置く安価な)装飾用小間物、小さい装身具。
ははあ、面白い単語ですね。
これは和英では出てきませんねぇ。
それにしても、辞書を引くとえらく俗語な意味もありました。
だけど、ネイティブがこれでいいって言ってたから大丈夫だと思いますけど。
新しい単語が勉強できて、質問してくださった生徒さんに感謝です!
そして教えてくれたネイティブにも感謝ですね!(^O^)
というご質問をうけました。
「雑貨」という日本語、とても便利だと思いませんか?
なんでも生活用品から小物から「雑貨」で片付けることができますよね。
辞書で「雑貨」を引くと、
sundry goods / sundries
と書いてありました。
私に質問してくださった生徒さんは、マスコットとか何かちっちゃな飾る小物の英語を知りたいようですから、少し違う気がしたので、ネイティブに尋ねてみました。
10年以上日本に住んでいる先生だったので
How do you say 雑貨 in English?
と聞きましたが、
zakka?
と聞き返されたので、
I looked it up in a dictionary.It says 'sundries'.Is it correct?Do you often use this word in daily conversation?
Ummm...No..
My student wanted to say something like a small doll to decorate a room.
Oh,you can say 'knicknack'!
knickknack (家の中に置く安価な)装飾用小間物、小さい装身具。
ははあ、面白い単語ですね。
これは和英では出てきませんねぇ。
それにしても、辞書を引くとえらく俗語な意味もありました。
だけど、ネイティブがこれでいいって言ってたから大丈夫だと思いますけど。
新しい単語が勉強できて、質問してくださった生徒さんに感謝です!
そして教えてくれたネイティブにも感謝ですね!(^O^)