日本人(特に女の子)はよく「かわいい」と使いますが、prettyとcuteはどう違うのかという質問をいただきました。
イギリス人の先生に聞いたところ…
pretty→見かけだけのかわいい。物にも使える。
cute→内面的な愛情からくるもので自分が心から愛せるものに使う。通常赤ちゃんや動物に使う。
生徒さんからの質問は、日本人がよく「かわいい」と女性に言うように、外国人に使ってもいいのかというものだったのですが、それを聞いたら、ものすごく違う文化を知りました。
外国人は服やアクセサリー、髪型などはよく誉めますが、見かけについて他人を誉めないそうです~。
だって、生まれつきのもので変えられないから。
もし、見かけのことを誉めたら、それはナンパしているように感じるそうです…。
私、友達や生徒さんに対してもキレイとかカワイイとかよく言うのでかなりショーック!!!!
外国人からすると私はかなりのレズビアンになるそうで…
だから、ナンパする気がなければ外国人の見かけを誉めるのはやめましょう。
嫌な感じがするそうですよ。
そういえば、以前生徒さんとそのイギリス人の先生と観光に行ったときに「肌が白い」と何度も言われた~とちょっと嫌そうに言ってました。
生徒さんは誉めるつもりで言ってるのよと言ったのですが、あまり納得してなかったのは、女性の生徒さんにナンパされたように感じていたんでしょうね。
文化の違いを感じます~。
ところで、prettyは物や人、cuteは赤ちゃんや動物と言いましたが、写真の私の電子辞書ケースはcuteだそうです。
なんで~?って聞いたら、顔があるからだそうです(笑)
つまり、顔があるかないかでprettyとcuteを判断しましょう(^_-)~☆
イギリス人の先生に聞いたところ…
pretty→見かけだけのかわいい。物にも使える。
cute→内面的な愛情からくるもので自分が心から愛せるものに使う。通常赤ちゃんや動物に使う。
生徒さんからの質問は、日本人がよく「かわいい」と女性に言うように、外国人に使ってもいいのかというものだったのですが、それを聞いたら、ものすごく違う文化を知りました。
外国人は服やアクセサリー、髪型などはよく誉めますが、見かけについて他人を誉めないそうです~。
だって、生まれつきのもので変えられないから。
もし、見かけのことを誉めたら、それはナンパしているように感じるそうです…。
私、友達や生徒さんに対してもキレイとかカワイイとかよく言うのでかなりショーック!!!!
外国人からすると私はかなりのレズビアンになるそうで…
だから、ナンパする気がなければ外国人の見かけを誉めるのはやめましょう。
嫌な感じがするそうですよ。
そういえば、以前生徒さんとそのイギリス人の先生と観光に行ったときに「肌が白い」と何度も言われた~とちょっと嫌そうに言ってました。
生徒さんは誉めるつもりで言ってるのよと言ったのですが、あまり納得してなかったのは、女性の生徒さんにナンパされたように感じていたんでしょうね。
文化の違いを感じます~。
ところで、prettyは物や人、cuteは赤ちゃんや動物と言いましたが、写真の私の電子辞書ケースはcuteだそうです。
なんで~?って聞いたら、顔があるからだそうです(笑)
つまり、顔があるかないかでprettyとcuteを判断しましょう(^_-)~☆