美韓 - HangMine -

韓国の趣をお話ししましょう

君の名は。?

2016年12月03日 | 韓国雑感

アニメ映画 「君の名は。」 大ヒットだそうですね

まだ観ていないのですが、友人が私好みだよ・・・と言ってました(笑)

中国でも公開され、韓国は来年の1月に封切られるそうです

 

内容もさることながら、韓国語のタイトルが気になります!

ハングルでの君は、タンシン、ノ、クデ・・・が思い浮かびますが

原節子さん佐田啓示さんなら迷わず “クデ” でしょうか(笑)

 ↑岸恵子さんでした!

 

あなたの名前は?と尋ねる時は

ソンハミ オットケ テセヨ? (丁寧・目上の方へ)ですが、

映画のように同級生同士なら、とてもクダケタ言い方になりますね

イルミ モニ?もっと縮めて、イルムン?

さてはて、どんなタイトルが採用されるのか

今からとても楽しみです!

 

映画 「君の名は」のタイトルには句点 。 が付くのですね

正式には「君の名は。」

この句読点が持つ意味を確かめに

やはり観てみたいなぁ~と思ったのでした

 

 


 

 

 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 家電女子 | トップ | ヌードネイル »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。