チャーリントンって???
違うって?
正式には「チャギントン」だそうです。
こんどは、「チャギントン」って???
チャギントンのプロデューサーによると、
「チャギントン」の名前の由来ですが、以下のようなものです。
英語の「CHUG CHUG」=日本語の「シュシュポポ」。
この「CHUG」のある「TOWN」から、日本語では「シュシュポポの街」という意味の「チャギントン」という名前が出来ました。
そうです。
そのチャギントンの中の主人公達30両のうち、赤い車両の「ウイルソン」、青い車両の「ブルースター」。
赤い車両の「ウイルソン」は、いつもげんきいっぱい!ちょっと おっちょこちょいな おとこのこだよ。きめゼリフはレッツライド!」
青い車両の「ブルースター」くんは、チャギントンのまちのなかで、いちばんはやいチャガーだよ。いつも じしんたっぷりで ちょっと いばりんぼう。
それで???
この写真をよく見て!
前の車両は「赤」、後ろにちょっと見える「青」は???
これって本物?
とある町に出かけた時、たまたま発見!
手すりに隠れて見えないけど、信号で右に曲がった時、正面を見た時書いてありました。
「試運転中」と。
いつから営業開始になるんでしょうかね?
違うって?
正式には「チャギントン」だそうです。
こんどは、「チャギントン」って???
チャギントンのプロデューサーによると、
「チャギントン」の名前の由来ですが、以下のようなものです。
英語の「CHUG CHUG」=日本語の「シュシュポポ」。
この「CHUG」のある「TOWN」から、日本語では「シュシュポポの街」という意味の「チャギントン」という名前が出来ました。
そうです。
そのチャギントンの中の主人公達30両のうち、赤い車両の「ウイルソン」、青い車両の「ブルースター」。
赤い車両の「ウイルソン」は、いつもげんきいっぱい!ちょっと おっちょこちょいな おとこのこだよ。きめゼリフはレッツライド!」
青い車両の「ブルースター」くんは、チャギントンのまちのなかで、いちばんはやいチャガーだよ。いつも じしんたっぷりで ちょっと いばりんぼう。
それで???
この写真をよく見て!
前の車両は「赤」、後ろにちょっと見える「青」は???
これって本物?
とある町に出かけた時、たまたま発見!
手すりに隠れて見えないけど、信号で右に曲がった時、正面を見た時書いてありました。
「試運転中」と。
いつから営業開始になるんでしょうかね?