my way of translation 12/11

2022年12月11日 09時02分51秒 | 翻訳・通訳
豊かな人生
A rich life:

人は得てして、恵まれた環境にあっても、与えられた仕事をつまらないと思い、不平不満を口にします。しかし、それで運命が好転するわけではありません。与えられた仕事を天職と思い、その仕事を好きになるよう努力し、さらに打ち込むのです。
People have a tendency that they regard their jobs plain and further go on to complaining of them even though they are in a favorable environment. But that way of thinking doesn't make their fates up. What they should do is to think of their job as an occupation, try to love it, and devote yourself to that.

そうするうちに不平不満は消え、仕事も順調に進むようになっていくはずです。そして、さらに懸命に働き続けていくことで、素晴らしい考え方や人格を自分のものにすることができ、結果として物心ともに豊かな人生を送ることができるのです。
Doing things like that should make your complaints disappear, and your job go well. And you can acquire the wonderful way of thinking and a polished personality by continuing working hard. In consequence, you could spend a rich life both materially and mentally.

(稲盛和夫の言葉から)