わたしは小さいころから、獣医になることが夢でした。 生まれて間もないころから、犬猫がたくさんいた生活を送ってたため、自然とそう思ったのかもしれませんね。 そして、道端で死んでる動物たちを家に持ち帰っては、子供ながら生き返らそうと必死に看病してたころもありました。
そんな幼い夢もティーンエンジャーの反抗期とともにさっていきました。。
でも、アメリカに来て動物にかかわる仕事を、一度でいいからしてみたいとおもい、猫たちのかかりつけの獣医さんに話したところ、ボランティアからはじめてみるのはどうかということになったのです。
生活していくうえの英語もままならない、そのうえ、獣医用語なんて、日本語でもわからない。。。不安はありましたが、とにかくやってみようと。。
まずは、病院のお掃除からはじめました。 ドクターやアシスタントの方が話をしてるのを、こっそり盗み聞きをして、動物のための英会話のはじまりです。。
私の失敗談から。。。
ドクターとアシスタントが犬の話をしておりました。
The Dog is really smart。。。
He is a good dog!
ふ~ん、スマートな犬なんだぁ~ どれどれ、見に行ってこよっと。。
え? どこがスマートなの?! He is FAT!
し~っ!! Gumi,声がでかい!!
Smart とは英語で、賢いと言う意味なんです。 日本語では痩せてると言う意味でよく使いませんか?
彼らの会話をわたしは、こう訳したのです。。
あの犬、スマートよ。。 (あの犬痩せてるわ)
いい犬だ!
でも、なんで痩せている犬が、いい犬なんだろう。。
?? 見てこよっと。。
デブじゃん!
本当の彼らの会話は、こうでした。。
あの犬賢いのよ!!
いい犬だな!
そして、わたしが使った FATと言う英語、あまりいい英語ではないので、気をつけてください。日本語に直訳すると太ってるっていみなんですけど、英語のFatと言う意味はデブ! 悪口のような表現になってしまうので、できればBIGという英語を使ったほうがいいかもしれませんね。 でもBIGもあまり、いい表現ではないので、気をつけましょう!
Overweight 体重過剰 He is overweight と言うのが一番いいかな。。
あと、Obesity(肥満),Obese(肥満の)ともよく使う単語です。
痩せていると英語での表現は、SkinnyとかUnderweightとかよく使います。
使い方:
痩せている
He looks kind of underweight.
He is little too skinny.
太ってる
He seems to be overweight.
He may be obese.
とまぁ、こんな感じで始まった動物病院勤め。。周りの人もよく我慢をしてくれたことです。。
北カリフォルニアはマリン郡にある、動物病院です。
もうすでに私は辞めましたが、いまでもなを、お世話になってる病院でもあります。
お時間のある方は、どうぞ。。↓病院のWebsiteです。
http://www.rossvalleyvet.com/staff/staff.html
そんな幼い夢もティーンエンジャーの反抗期とともにさっていきました。。
でも、アメリカに来て動物にかかわる仕事を、一度でいいからしてみたいとおもい、猫たちのかかりつけの獣医さんに話したところ、ボランティアからはじめてみるのはどうかということになったのです。
生活していくうえの英語もままならない、そのうえ、獣医用語なんて、日本語でもわからない。。。不安はありましたが、とにかくやってみようと。。
まずは、病院のお掃除からはじめました。 ドクターやアシスタントの方が話をしてるのを、こっそり盗み聞きをして、動物のための英会話のはじまりです。。
私の失敗談から。。。
ドクターとアシスタントが犬の話をしておりました。
The Dog is really smart。。。
He is a good dog!
ふ~ん、スマートな犬なんだぁ~ どれどれ、見に行ってこよっと。。
え? どこがスマートなの?! He is FAT!
し~っ!! Gumi,声がでかい!!
Smart とは英語で、賢いと言う意味なんです。 日本語では痩せてると言う意味でよく使いませんか?
彼らの会話をわたしは、こう訳したのです。。
あの犬、スマートよ。。 (あの犬痩せてるわ)
いい犬だ!
でも、なんで痩せている犬が、いい犬なんだろう。。
?? 見てこよっと。。
デブじゃん!
本当の彼らの会話は、こうでした。。
あの犬賢いのよ!!
いい犬だな!
そして、わたしが使った FATと言う英語、あまりいい英語ではないので、気をつけてください。日本語に直訳すると太ってるっていみなんですけど、英語のFatと言う意味はデブ! 悪口のような表現になってしまうので、できればBIGという英語を使ったほうがいいかもしれませんね。 でもBIGもあまり、いい表現ではないので、気をつけましょう!
Overweight 体重過剰 He is overweight と言うのが一番いいかな。。
あと、Obesity(肥満),Obese(肥満の)ともよく使う単語です。
痩せていると英語での表現は、SkinnyとかUnderweightとかよく使います。
使い方:
痩せている
He looks kind of underweight.
He is little too skinny.
太ってる
He seems to be overweight.
He may be obese.
とまぁ、こんな感じで始まった動物病院勤め。。周りの人もよく我慢をしてくれたことです。。
北カリフォルニアはマリン郡にある、動物病院です。
もうすでに私は辞めましたが、いまでもなを、お世話になってる病院でもあります。
お時間のある方は、どうぞ。。↓病院のWebsiteです。
http://www.rossvalleyvet.com/staff/staff.html
なんか想像つくなぁ。。LALAさんが適当に話をしてるところ!!
そうなんですよ、病院は適当じゃ患者さんに失礼ですからね。。病院での患者さんと話をするときは、ホント、気を使いましたね。。
アメリカに住んだら、嫌でも覚えます。 でも、大阪弁なまりの英語は22年住んでるけどとれません!!
もう少し若いときに来てたら、話は別だろうけどね。
映画でも、たまに、字幕ほしいなぁ~なんて思うときもあったりして。。
私の英語なんて、ほんと、小学生なみの英語かも。。
まだまだ、LとRの発音がね。。。
うちの旦那の名前がRAVIなんだけど、みんなに、からかわれるんですよ。。LAVI?とかいって。。
ま、大阪人のあつかましい根性でいまのいままできてますけどね。。
最近旦那にも、大阪弁使いまくりやし。。
ちなみに、中学高校と、英語の授業はねてました。。
以前働いてたおすし屋さんで、一緒に働いてたウエイトレスの方は、40を過ぎてからアメリカに来て、50前で今の旦那様と結婚。 あ、その方も、北海道出身だったよ。
彼女それまで、英語なんてはなしたことないと、いってましたけど。。
大好きな英語の映画とか歌とか何回か聴いてたら、覚えますよ。
生まれたての子供がいきなり話せませんからね。。 子供は耳から言葉を覚えるんですよ。 だから、それと同じ!
大丈夫~
え?私の英会話教室?? 大阪弁なまりの英会話になりそうで、怖い。。(^_^;)
何々? 始まった瞬間に寝るんか~い!! あかんやん! クーママさん。。
私の英語なんて、もう、単語並べるだけみたいなもん。
それでもどーにか旅して回る自分に呆れます。
英語圏じゃないとこでも、テキトーにどうにかなりました。
しかし、病院はテキトーじゃまずいですね。
Gumi先生、ヨロシクお願いいたします。
ガラッと変わるんだろうな~。
Gumiさんすごいな~。尊敬
ワカメも英語話せるようになるかしら。
字幕なしで映画観てみたいな~
高校の英語のテストは…いつも赤点でした
大人になって何とか少しでも英語が理解できるようにと
本を読んだりはしたのですが…続きませ~~ん
Gumiさんすごいなぁ~~尊敬&羨ましいぞぉ~~
アメリカは大好きなのに、英語全くわからず・・・
もう勉強しても無理だろうな~
でも英語が話せたら本当に楽しいんだろうな~
どこの国の人とも話が出来る気がする!
日本語だけでも使いこなせてないのにやっぱり無理だわ~(@_@;)
Gumiさんに英会話教室開いてもらおうかしら~
でも、始まった瞬間寝てそう^m^