長州に棲む日日

[PC推奨]直参と萩藩士の子孫で長州在、でも幕府海軍・箱館海軍松岡磐吉大好き。
★最初に【まず必読】をご覧下さい

高杉晋作は「天使」か「魔王」か

2010年09月29日 | ★幕末維新の長州
例によって「~と思う」で書いてるので、「あ、ソレそーじゃなくてこうなんですよ」と知ってる人がいたら教えてプリーズです。


休戦講和会談の時、高杉晋作が家老宍戸刑馬と名乗ってそれに臨みました。
・・・ししどぎょうま。宍戸は実際の家老職の姓、刑馬は将棋の”桂馬の横ッ飛び”にひっかけての命名とか?

ま、こーいうことやっちゃうのも長州w



その時の高杉の様子が「悪魔のように傲然と」と書かれています。


書いたのは、この時その場にいた英国外交官で語学の天才アーネスト・サトウ。
(佐藤さんみたいな姓ですが、英国の名前です)

「一外交官の見た明治維新」という本に書かれており、丁寧な翻訳書が今でも岩波文庫で手に入ります。
私が持っている文庫は坂田精一訳1960年初版となってますが、それが初めての翻訳だったのかどうかは知りません。

とにかくここで「悪魔」と訳されているのが、今でもよく言われている「魔王」の大モトだと思います。


では「悪魔」(魔王)の原語はなんだったか?

実はここ、「悪魔」に「ルシフェル」とルビ(振り仮名)がふってあるのです。
でもこれはおかしい。


ルシフェル(Lucifel)は天使の名前。悪魔じゃない。
語尾の「エル」は「神の」を意味し、多くの天使の名前にそれがついています。
ミカエル、ガブリエル、ウリエル、ラファエルみたいに。

ルシフェルはミカエルの双子の兄で、最も神に近い高位の天使でした。
しかし増長し、神に取って代われると思って天に戦いを挑み、天使軍団と戦って敗れます。
その結果、天から落とされ(堕天)、ルシファー(Lucifer)と名を変えて地獄の王となります。
もう語尾に「エル」は付かなくなり、このできごとでルシファーは「傲慢」の象徴とされるようになりました。


つまり、原語がルシフェルなら「悪魔」とか「魔王」という訳語は変。
原語がルシファーなら「悪魔」や「魔王」でオケ


でもよ?
もしかして原語がルシフェルだったら・・・。
サトウは高杉を「宍戸(高杉)は、大天使(※)ルシフェルのように堂々と」って書いてたってことに…www

ぎゃーーー。天使www
原語はどっちなんでしょうね?
ま、ルシファーの方が正解だとは思いますが。


※天使であったときのルシフェルの正確な地位を知りません。
 大天使じゃないかもしんね。すまん。ミカちゃんより下じゃないことは確か。




これは、大河ドラマ「花神」の講和談判シーン。
高杉が、彦島租借をうやむやにするために、大真面目に古事記を暗誦し始める(爆)

それをしどろもどろで通訳する伊藤俊輔と、それを見て笑いをこらえる井上聞多ww
「花神」はめっちゃ面白かった…。
ビデオテープ、NHKの倉庫の隅から出てこないかな、出てこないかなあーーー



幕末維新バナーを押してもらえると、何かに励んじゃうよっと(何にだよ…)。
にほんブログ村 歴史ブログ 幕末・明治維新へにほんブログ村
トップページ上、ピンクの「山口blog」の方もお願いします。
コメント (4)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 周布さんのご命日でした~ | トップ | 萩明倫館有備館特別公開&歴... »
最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Hiromi)
2010-09-29 22:53:12
花神...実はまだ観たことがないんです。笑
近く(微妙な距離w)の図書館にビデオ揃ってあるんですけど、借りて観たほうがいいですかねぇ~(・ω・)?
返信する
Unknown (内藤昶)
2010-10-03 20:38:24
大河ドラマ「花神」は、司馬遼の幕末モノを合体して作られているので脚本も面白いし、役者もすごくよいです。
33年も前の作品なので、最近の大河のように若々しい美形俳優ズラリってのはないですがw

見れるんだったらぜひ見てみてください。
あーー全話見たいー!
返信する
Unknown (Unknown)
2013-05-29 02:03:26
刑馬の由来~
・おそらく「刑」は当時高杉は過激派で江戸から呼び戻され謹慎させられていたことの意(謹慎つまり座敷牢、刑罰です)
・「馬」は高杉が馬面(うまづら)なのを皮肉ったのでしょう
「こりゃどうじゃ 世はさかさまになりにけり 乗った人より馬が丸顔」なんて歌が後世に残るくらいですからね
返信する
Unknown (内藤昶)
2013-06-02 21:37:09
ああ、なるほど、桂馬とせずに「刑」の字を使ったのはそうなのかもしれませんね。
おもしろいです。コメントありがとうございました^^
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。