イザヤ書65章22節 ☆
もはや、彼らが建てて他人が住むことはなく、また、彼らが植えて他人が食べることもない。
わたしの民の日々は木の日々のようだ。
そして、私の選びの民は彼らの手のそのわざを心の底から長く楽しむ。☆
もはや、彼らが建てて{カル態未完了形;shall}他人が住むことはなく{カル態未完了形}、また、彼らが植えて{カル態未完了形;shall}他人が食べることもない。{カル態未完了形}
わたしの民の日々は木の日々のようだ。
そして、私の選びの民は彼らの手のそのわざを心の底から長く楽しむ。☆{消費する:ピエル態未完了形;shall}
{消費し、長く楽しみ、作り、ワックスを古くし、使い、無駄にする:失敗する。消耗し、腐敗する(原因として、消費する、使う)-消費する、長く楽しむ、古くなる(作る、ワックスする)、使う、無駄にする}
They shall not build and another inhabit they shall not plant and another eat for as the days of a tree are the days of my people and mine elect shall long enjoy the work of their hands
22 彼らが建てて他人が住むことはなく、彼らが植えて他人が食べることはない。わたしの民の寿命は、木の寿命に等しく、わたしの選んだ者は、自分の手で作った物を存分に用いることができるからだ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます