ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇106篇24節

2023-01-03 05:45:04 | 詩篇

詩篇106篇24節

 

また、彼らは楽しい地をさげすんで、このお方の御言葉を信じませんでした。

 

また、彼らは楽しい{喜ばしい・望ましい}地をさげすんで{軽んじて:カル態未完了形}、このお方の御言葉を信じませんでした。{ヒフイル態完了形}
{欲望、喜び:美しい (1), 選択 (1), 望ましい (2), 欲望 (1), 楽しい (5), 貴重 (2), 後悔 (1), 価値あり (2), 富 (1)}
{忌み嫌う、捨て去る、軽蔑する、軽蔑する、嫌悪する、拒否する。原始的な語源で、「嫌う」、「見下す」、「軽蔑する」、「憎む」、「溶かす」、「拒否する」、「非難する」、「全く」、「下劣な人」などを意味します}
24 しかも彼らは麗しい地をさげすみ、神のみことばを信ぜず、



コメントを投稿