察しの良い方はすでにお気づきかと思いますが、そうです、ないのです、ブログに書くネタが。というわけで今日も「映画の中の字幕のない歌」を。5回目の今回は映画『HICK ルリ13歳の旅』でクライマックスに流れた Patsy Cline の "I Fall To Pieces" をご紹介します。この映画、公開時著しく評判が良かったわけではありませんが、印象的な歌がたくさん使われていて、私は好きな作品です。2013年2月22日にDVDも発売予定ですので、興味がある方はご覧いただければと。
話は "I Fall To Pieces" に戻りますが、場面は物語の終盤、グレンダ(ブレイク・ライヴリー)、エディ(エディ・レッドメイン)の2人が言い争い、そこで思わぬ事故が起こります。その後ルリ(クロエ・グレース・モレッツ)が衝撃的な行動を取るのですが、その後に彼ら3人の状況を表現するかのように流れる歌がこれです。歌を聴いてみたい方はこちらでどうぞ。
"I Fall To Pieces"
I fall to pieces
Each time I see you again
I fall to pieces
How can I be just your friend
You want me to act like weve never kissed
You want me to forget, pretend we've never met
And I've tried and I've tried but I haven't yet
You walk by and I fall to pieces
I fall to pieces
Each time someone speaks your name
I fall to pieces
Time only adds to the flame
You tell me to find someone else to love
Someone who'll love me, too, the way you used to do
But each time I go out with someone new
You walk by and I fall to pieces
You walk by and I fall to pieces
Written by Harlan Howard and Hank Cochran
あたしはボロボロになる
あなたにまた会うたびに
あたしはボロボロになる
どうすればあなたとただの友達になれるの
あたちたちが一度もキスしたことがないかのように
あたしに振る舞ってもらいたいのね
会ったことすらないような振りをして
あたしに忘れてもらいたいのね
どんなに頑張っても あたしにはそんなことできない
あなたは行ってしまう
そしてあたしはボロボロになる
あたしはボロボロになる
誰かがあなたの名前を言うたびに
あたしはボロボロになる
時間は火に油を注ぐだけ
あなたはあたしに他の男を見つけろと言う
昔のあなたのように あたしを愛してくれる誰かを
でも新しい誰かとあたしが出かけるたびに
あなたは行ってしまう
そしてあたしはボロボロになる
あなたは行ってしまう
そしてあたしはボロボロになる
あと、この作品の中で、同じく Patsy Cline による "If You've Got Leavin' On Your Mind" が使われていましたので、こちらも訳しておきます・・・が、get it over の訳に正直あまり自信がありません。すみません。また、残念ながらこの歌がどのシーンで使われていたのか記憶が定かではないのですが、歌詞には登場人物の気持ちがよく表れていると思います。歌を聴いてみたい方はこちらでどうぞ。
"If You've Got Leavin' On Your Mind"
If you've got leavin' on your mind
Tell me now, get it over
Hurt me now, get it over
If you've got leavin' on your mind
If there's a new love in your heart
Tell me now, get it over
Hurt me now, get it over
If there's a new love in your heart
Don't leave me here in a world
Filled with dreams that might have been
Hurt me now, get it over
I may learn to love again
If there's a new love in your heart
Tell me now, get it over
Hurt me now, get it over
If there's a new love in your heart
Hurt me now, get it over
If there's a new love in your heart
Written by Wayne Walker & Webb Pierce
もうあたしと別れるって決めてるなら
言いなさいよ さっさと
あたしを傷つけなさいよ ためらわずに
もうあたしと別れるって決めてるなら
もし心の中に新しい誰かがいるなら
言いなさいよ さっさと
あたしを傷つけなさいよ ためらわずに
もし心の中に新しい誰かがいるなら
過去の夢しかないこの場所に
あたしを一人にしないでよ
あたしを傷つけなさいよ ためらわずに
また人を愛することができるかもしれないわ
もし心の中に新しい誰かがいるなら
言いなさいよ さっさと
あたしを傷つけなさいよ ためらわずに
もし心の中に新しい誰かがいるなら
あたしを傷つけなさいよ、ためらわずに
もし心の中に新しい誰かがいるなら
話は "I Fall To Pieces" に戻りますが、場面は物語の終盤、グレンダ(ブレイク・ライヴリー)、エディ(エディ・レッドメイン)の2人が言い争い、そこで思わぬ事故が起こります。その後ルリ(クロエ・グレース・モレッツ)が衝撃的な行動を取るのですが、その後に彼ら3人の状況を表現するかのように流れる歌がこれです。歌を聴いてみたい方はこちらでどうぞ。
"I Fall To Pieces"
I fall to pieces
Each time I see you again
I fall to pieces
How can I be just your friend
You want me to act like weve never kissed
You want me to forget, pretend we've never met
And I've tried and I've tried but I haven't yet
You walk by and I fall to pieces
I fall to pieces
Each time someone speaks your name
I fall to pieces
Time only adds to the flame
You tell me to find someone else to love
Someone who'll love me, too, the way you used to do
But each time I go out with someone new
You walk by and I fall to pieces
You walk by and I fall to pieces
Written by Harlan Howard and Hank Cochran
あたしはボロボロになる
あなたにまた会うたびに
あたしはボロボロになる
どうすればあなたとただの友達になれるの
あたちたちが一度もキスしたことがないかのように
あたしに振る舞ってもらいたいのね
会ったことすらないような振りをして
あたしに忘れてもらいたいのね
どんなに頑張っても あたしにはそんなことできない
あなたは行ってしまう
そしてあたしはボロボロになる
あたしはボロボロになる
誰かがあなたの名前を言うたびに
あたしはボロボロになる
時間は火に油を注ぐだけ
あなたはあたしに他の男を見つけろと言う
昔のあなたのように あたしを愛してくれる誰かを
でも新しい誰かとあたしが出かけるたびに
あなたは行ってしまう
そしてあたしはボロボロになる
あなたは行ってしまう
そしてあたしはボロボロになる
あと、この作品の中で、同じく Patsy Cline による "If You've Got Leavin' On Your Mind" が使われていましたので、こちらも訳しておきます・・・が、get it over の訳に正直あまり自信がありません。すみません。また、残念ながらこの歌がどのシーンで使われていたのか記憶が定かではないのですが、歌詞には登場人物の気持ちがよく表れていると思います。歌を聴いてみたい方はこちらでどうぞ。
"If You've Got Leavin' On Your Mind"
If you've got leavin' on your mind
Tell me now, get it over
Hurt me now, get it over
If you've got leavin' on your mind
If there's a new love in your heart
Tell me now, get it over
Hurt me now, get it over
If there's a new love in your heart
Don't leave me here in a world
Filled with dreams that might have been
Hurt me now, get it over
I may learn to love again
If there's a new love in your heart
Tell me now, get it over
Hurt me now, get it over
If there's a new love in your heart
Hurt me now, get it over
If there's a new love in your heart
Written by Wayne Walker & Webb Pierce
もうあたしと別れるって決めてるなら
言いなさいよ さっさと
あたしを傷つけなさいよ ためらわずに
もうあたしと別れるって決めてるなら
もし心の中に新しい誰かがいるなら
言いなさいよ さっさと
あたしを傷つけなさいよ ためらわずに
もし心の中に新しい誰かがいるなら
過去の夢しかないこの場所に
あたしを一人にしないでよ
あたしを傷つけなさいよ ためらわずに
また人を愛することができるかもしれないわ
もし心の中に新しい誰かがいるなら
言いなさいよ さっさと
あたしを傷つけなさいよ ためらわずに
もし心の中に新しい誰かがいるなら
あたしを傷つけなさいよ、ためらわずに
もし心の中に新しい誰かがいるなら