当ブログでは何度か取り上げていますが、
ファミコンのゲームで、
ディスクシステム用の「銀河伝承」というものがある。
このゲーム、ゲーム中に出てくる石板の文字を読んで
(翻訳して)、そのヒントからゲームを解くというものであった。
ゲーム設定に出てくるホープ文字だが、今考えれば朝鮮文字に似ているなあと。
ローマ字と韓国語を参考にしたんでしょうか。
参考ページ 他サイトなのでリンクしません
https://w.atwiki.jp/famicomall/pages/680.html
このオリジナルポープ語、ゲーム付属の小説を読むと連体修飾とか言葉が出てきて、
今思うと小学生にはちょい難しいのではと思われる設定です。
さて、今年度は久々にNHKのテレビハングル講座と放送大学の韓国語を
予約録画で見ています。ちょうど今はまだ4月ということもあり、
グル文字の発音、基礎からやっています。
まあ、自分は辞書を引くぐらいはできますが、動詞・形容詞はどのように
活用しているのかわからない時があって、この単語の原形は?
と悩むときもある。視聴していれば、KCTV見るときに何かの参考になるかな?
と思っています。
ファミコンのゲームで、
ディスクシステム用の「銀河伝承」というものがある。
このゲーム、ゲーム中に出てくる石板の文字を読んで
(翻訳して)、そのヒントからゲームを解くというものであった。
ゲーム設定に出てくるホープ文字だが、今考えれば朝鮮文字に似ているなあと。
ローマ字と韓国語を参考にしたんでしょうか。
参考ページ 他サイトなのでリンクしません
https://w.atwiki.jp/famicomall/pages/680.html
このオリジナルポープ語、ゲーム付属の小説を読むと連体修飾とか言葉が出てきて、
今思うと小学生にはちょい難しいのではと思われる設定です。
さて、今年度は久々にNHKのテレビハングル講座と放送大学の韓国語を
予約録画で見ています。ちょうど今はまだ4月ということもあり、
グル文字の発音、基礎からやっています。
まあ、自分は辞書を引くぐらいはできますが、動詞・形容詞はどのように
活用しているのかわからない時があって、この単語の原形は?
と悩むときもある。視聴していれば、KCTV見るときに何かの参考になるかな?
と思っています。