最近よく見る言葉で「何気に」と言う言葉があります。
若者言葉だそうです。
若者?、いや結構年の女の人もブログの中で使ってるのを目にするぞ。
「何気なく」なら分かりますが、「何気に」と言われると「はあ?」と頭が混乱する。
どんな時にどんな状況で使うのか、理解できない。
少なくとも女房が使ったのを聞いたことはない。
カラオケの常連おばさんも使わない。
国語の辞書にもないぞ。
微妙に分からない。
こういう言葉は使い慣れた仲間の中に入っていないと使えないと思う。
若者はいろんな言葉を感性で作り上げていく。
若者言葉だそうです。
若者?、いや結構年の女の人もブログの中で使ってるのを目にするぞ。
「何気なく」なら分かりますが、「何気に」と言われると「はあ?」と頭が混乱する。
どんな時にどんな状況で使うのか、理解できない。
少なくとも女房が使ったのを聞いたことはない。
カラオケの常連おばさんも使わない。
国語の辞書にもないぞ。
微妙に分からない。
こういう言葉は使い慣れた仲間の中に入っていないと使えないと思う。
若者はいろんな言葉を感性で作り上げていく。
これは普通の日本語ではなかったんですね?!知らなかった!
「超なんたら」「キモイ」なんてのは、子供から習った言葉で普通の言葉ではないのは、気づいていたのですが。
さて・・私は使っていたか思い出せませんが若い人は、何気げなく・・と長くするのを嫌って短く、はしょって(方言かな?)いるのだと思います。言葉は難しいですね。
自由に使えるということは若い証拠です。
若者言葉ですから。
Miss pink
自由に使ってると思いました。
でもアメリカにいる日本人は使用しないと思う。おじいさんもお母さんも勿論使わない。
てんてんさん
新語はどんどん生まれますね。
そのうち若者の使う言葉は外国語のように聞こえるかもしれませんね。