MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Bring on The Dancing Horses」 Echo & the Bunnymen 和訳

2020-01-24 12:07:19 | 洋楽歌詞和訳

Echo and the Bunnymen - Bring on The Dancing Horses (Official Music Video)

 エコー・アンド・ザ・バニーメンの「ブリング・オン・ザ・ダンシング・ホーセズ」は

「キリング・ムーン(The Killing Moon)」と並ぶ名曲だと思う。以下、和訳。

「Bring on The Dancing Horses」 Echo and the Bunnymen 日本語訳

アメリカのミュージシャンのジミー・ブラウンの演奏は石にように冷たい
イタリア出身のコメディアンのチャーリー・カイロ―リには帰る家がない
血気盛んな馬たちを連れてこよう
首の無い馬たちは独立自尊で
身震いしながら
君たちが聞いたことがある全ての嘘を口にする

万物がばらばらになるまで
僕は作っては壊すことにする
全ての偽造や恐喝を嫌いながら
僕は君の脆い心を壊している

ビリーは一人で佇みながら
皮膚や骨が砂に沈み込んでいる
血気盛んな馬たちを連れてこよう
どこでも彼らは放浪するだろう
身震いしながら
君たちが聞いたことがある全ての嘘を口にする

万物がばらばらになるまで
僕は作っては壊すことにする
全ての偽造や恐喝を嫌いながら
僕は君の脆い心を壊している

脆い心と僕の小さな心は突き進む

アメリカのミュージシャンのジミー・ブラウンの演奏は石にように冷たい
イタリア出身のコメディアンのチャーリー・カイロ―リには帰る家がない
頭部のない馬たちを連れてこよう
どこでも彼らは放浪するだろう
身震いしながら
君たちが聞いたことがある全ての嘘を口にする

万物がばらばらになるまで
僕は作っては壊すことにする
全ての偽造や恐喝を嫌いながら
君は僕の脆い心を壊している

脆い心と僕たちの小さな心は突き進む

新たな救世主を連れてこよう
どこでも彼らは放浪するだろう
新たな救世主を連れてこよう
どこでも彼らは放浪するだろう

新たな救世主を連れてこよう
どこでも彼らは放浪するだろう
新たな救世主を連れてこよう
どこでも彼らは放浪するだろう


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「黒い羊」の末路について

2020-01-24 00:55:14 | 邦楽

欅坂46 『黒い羊』

 思い返してみるならば、欅坂46はデビュー曲「サイレントマジョリティー」からじわじわと真綿で自ら首を絞めていたような感じだった。「黒い羊」がリリースされた時には、この後の曲はどうするのだろうと思った。今まで口にすることを避けていた禁句をタイトルにしてしまったようなものだから、グループはともかく少なくとも平手友梨奈はもう歌うことがなくなってしまったと思う。
 平手だけが脱退という言葉でグループを離れた意味は、既に新曲をリリースする予定が立てられ、平手がセンターになるというフォーメーションも決められた中で、おそらく平手は秋元康が提供してきた楽曲にダメ出しをし続けて、グループの活動を停滞させたことで責任を取ったのだと思う。平手としては良い作品を作ることでファンに対する誠意を示したかったはずで、むしろ楽曲をプロデュースしている秋元康が「平手」というハードルを越えられるほどの力が無くなってきているのではないかと危惧する。その結果、日本のビリー・アイリッシュ(Billie Eilish)と評される「黒い羊」平手友梨奈をグループから追い出したのであるならば本末転倒ではないだろうか?
 去年のNHK紅白が平手センターによる最後の欅坂46のパフォーマンスだったと思うと、改めて「僕は嫌だ!」の悲痛さが伝わって来るのだが、平手が歌いたいような曲というのは下のような曲ではないだろうか。

あいみょん – さよならの今日に【OFFICIAL MUSIC VIDEO】

gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/sponichi/entertainment/sponichi-spngoo-20200123-0218


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする