笹塚に住んでいる友人の部屋から帰る途中、
信号機に付いている標識に、「笹」という字が書かれていた。
「塚」ではない、「」である。「土」+「冢」。
そう、「塚」に一つ点が入っているのである。
異体字だからどっちでも同じ、と言ってしまえばそれまでだが、少し気になって、
あちこち見て廻った。
お店、アパート、医院の類は全て「笹塚」だったが、
京王線の駅の看板は「笹駅」、路線図も、電車内の電光表示も「」で、
しかし、京王バスの路線図では「笹塚」。
建物の壁に貼ってある住所表示は「笹」だが、電柱のものは「笹塚」。
信号機の下の表示は「笹」だが、歩道橋では「笹塚」。
区が立てた駅前の地図では「笹」だが、出張所の名前は「笹塚出張所」。
中学校の校門には「笹中学校」と書いてあるのに、小学校の校門では「笹塚小学校」。
京王・住所表示・道路関係・区役所関係・学校、それぞれ「」と「塚」の二種類がある。
……うーん、不統一。。
なぜなのだろう。
建設の新旧によるものなのであろうか。
「どっちでもいいじゃん」と言われればそれまでだが、
こういうことを注意深く見て、いろいろ考えてみるのも、
散歩の醍醐味というものである。
信号機に付いている標識に、「笹」という字が書かれていた。
「塚」ではない、「」である。「土」+「冢」。
そう、「塚」に一つ点が入っているのである。
異体字だからどっちでも同じ、と言ってしまえばそれまでだが、少し気になって、
あちこち見て廻った。
お店、アパート、医院の類は全て「笹塚」だったが、
京王線の駅の看板は「笹駅」、路線図も、電車内の電光表示も「」で、
しかし、京王バスの路線図では「笹塚」。
建物の壁に貼ってある住所表示は「笹」だが、電柱のものは「笹塚」。
信号機の下の表示は「笹」だが、歩道橋では「笹塚」。
区が立てた駅前の地図では「笹」だが、出張所の名前は「笹塚出張所」。
中学校の校門には「笹中学校」と書いてあるのに、小学校の校門では「笹塚小学校」。
京王・住所表示・道路関係・区役所関係・学校、それぞれ「」と「塚」の二種類がある。
……うーん、不統一。。
なぜなのだろう。
建設の新旧によるものなのであろうか。
「どっちでもいいじゃん」と言われればそれまでだが、
こういうことを注意深く見て、いろいろ考えてみるのも、
散歩の醍醐味というものである。