「Glee!」シーズン3の第14話でカバーされたケリー・クラークソン「Stronger (What Doesn't Kill You)」の動画と歌詞です。「Glee!」は日本での放送が6話目で止まっていますが、7話目がやっと3月11日に放送されるようです。まだまだ先の14話目のストーリーは全米大会出場権を懸けて戦う地区予選が描かれていて、ドラマチックな内容と選曲になっているみたいです。ここで紹介する曲は、Gleeキャストのサンタナとメルセデスが中心になってカバーしたケリー・クラークソンの「Stronger (What Doesn't Kill You)」と言う曲です。最近、この手の"自己啓発的"な歌が多いですね!?
ケリー・クラークソンと言えば、2002年に始まった視聴者参加オーディション番組「アメリカンアイドル」の初代優勝者ですね。私はアメアイはシーズン5からしか見ていなかったのですが、シーズンを重ねても何度も番組の中でケリー・クラークソンの名前が出ていましたから、知らない私でもすごい人気なんだなぁと思いながら見ていました。彼女の曲は元気が出る感じで好きです。(^.^)
↓こちらが↓オリジナルの Kelly Clarkson 「Stronger (What Doesn't Kill You)」
Kelly Clarkson 「Stronger (What Doesn't Kill You)」の歌詞です。
訳詞は「洋楽は解説聞けば好きになる」Author:ミスター洋楽さんのブログより転載させて頂きました。
いつもご訪問ありがとうございます。
ケリー・クラークソンと言えば、2002年に始まった視聴者参加オーディション番組「アメリカンアイドル」の初代優勝者ですね。私はアメアイはシーズン5からしか見ていなかったのですが、シーズンを重ねても何度も番組の中でケリー・クラークソンの名前が出ていましたから、知らない私でもすごい人気なんだなぁと思いながら見ていました。彼女の曲は元気が出る感じで好きです。(^.^)
↓こちらが↓オリジナルの Kelly Clarkson 「Stronger (What Doesn't Kill You)」
Kelly Clarkson 「Stronger (What Doesn't Kill You)」の歌詞です。
You know the bed feels warmer Sleeping here alone You know I dream in color And do the things I want You know you got the best of me Think you've had enough the last laugh Bet you think that everything good is gone Think you left me broken down Think that I'd come running back Baby, you don't know me, 'cause you're dead wrong Chorus: What doesn't kill makes you stronger Stand a little taller Doesn't mean I'm lonely when I'm alone What doesn't kill makes you fighter Footsteps even lighter Doesn't mean I'm over 'cause you're gone Bridge: What doesn't kill makes you stronger, stronger Just me, myself and I What doesn' kill you makes you stronger Stand a little taller Doesn't mean I'm lonely when I'm alone You heard that I was starting with someone new They told you I was moving over you You didn't think I'd come back I'd come back swinging You tried to break me, but you see Chorus: What doesn't kill makes you stronger Stand a little taller Doesn't mean I'm lonely when I'm alone What doesn't kill makes you fighter Footsteps even lighter Doesn't mean I'm over 'cause you're gone Bridge: What doesn't kill makes you stronger, stronger Just me, myself and I What doesn' kill you makes you stronger Stand a little taller Doesn't mean I'm lonely when I'm alone Thanks to you I got a new thing started Thanks to you I'm not broken-hearted Thanks to you I'm finally thinking 'bout me You know in the end the day you left is just my beginning In the end [Repeat chorus] [Repeat bridge x2] I'm not alone | ベッドに温もりを感じる 一人でここに眠り 色つきの夢を見るの やりたいことをやるだけ あなたは私に勝ったと思ってるでしょ 最後に笑ったのは自分だと よかったことは過ぎ去ったと あなたに捨てられて わたしはボロボロになるって わたしがすがってくるって思ってるんでしょ でもあなたは何もわかってない 大間違いよ ※1 死ぬほど辛いことが人をずっと強くするの 少しだけ高く立ち上がれる ひとりでいることが孤独とは違う 死ぬほど辛いことが人を鼓舞するの 足取りもいくらか軽くなる あなたなしでも私は終わりじゃないの ※2 死ぬほど辛いことが人をより強くする 強く まさに私のこと 私自身のことよ 死ぬほど辛いことが人をより強くする 少しだけ高く立ち上がれる ひとりでいることが孤独とは違う 聞いたんでしょ 私が新しい人とやり直してるって 私が一歩踏み出したって 私が立ち直るなんて思ってもいなかったでしょ 私は軽快に立ち直ったの 悲しませようたって そうはいかないのよ ※1 ※2 おかげさまで私は新しいことを始めたの あいにく心はすさんでないの おかげさまでやっと自分の事が考えられるの あなたと別れた日が私の始まりだったの 最後の日がね ※1 ※2 ※2 |
訳詞は「洋楽は解説聞けば好きになる」Author:ミスター洋楽さんのブログより転載させて頂きました。
いつもご訪問ありがとうございます。
日本語訳も見てみたくて、ここにたどり着いたのですが、すごくいい!!
もっとstrongerが好きになりました!!
こんな元気の出る歌詞だったのか!と。
これからも色々な曲の日本語訳アップしてください。
よろしくお願いします!!
私は、gleeの番組でこの曲を知ったんですけど、私も大好きな曲です。
またボチボチと和訳UPしていきますのでよろしく。