MOVIE レビュー

映画と海外ドラマの感想とエンタメ情報を載せています。

ケリー・クラークソン「Stronger (What Doesn't Kill You)」の動画と歌詞です。

2012年03月03日 | GLEE/動画と日本語訳詞
「Glee!」シーズン3の第14話でカバーされたケリー・クラークソン「Stronger (What Doesn't Kill You)」の動画と歌詞です。「Glee!」は日本での放送が6話目で止まっていますが、7話目がやっと3月11日に放送されるようです。まだまだ先の14話目のストーリーは全米大会出場権を懸けて戦う地区予選が描かれていて、ドラマチックな内容と選曲になっているみたいです。ここで紹介する曲は、Gleeキャストのサンタナとメルセデスが中心になってカバーしたケリー・クラークソンの「Stronger (What Doesn't Kill You)」と言う曲です。最近、この手の"自己啓発的"な歌が多いですね!?

ケリー・クラークソンと言えば、2002年に始まった視聴者参加オーディション番組「アメリカンアイドル」の初代優勝者ですね。私はアメアイはシーズン5からしか見ていなかったのですが、シーズンを重ねても何度も番組の中でケリー・クラークソンの名前が出ていましたから、知らない私でもすごい人気なんだなぁと思いながら見ていました。彼女の曲は元気が出る感じで好きです。(^.^)



↓こちらが↓オリジナルの Kelly Clarkson 「Stronger (What Doesn't Kill You)」


Kelly Clarkson 「Stronger (What Doesn't Kill You)」の歌詞です。
You know the bed feels warmer
Sleeping here alone
You know I dream in color
And do the things I want

You know you got the best of me
Think you've had enough the last laugh
Bet you think that everything good is gone
Think you left me broken down
Think that I'd come running back
Baby, you don't know me,
'cause you're dead wrong

Chorus:
What doesn't kill makes you stronger
Stand a little taller
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
What doesn't kill makes you fighter
Footsteps even lighter
Doesn't mean I'm over 'cause you're gone

Bridge:
What doesn't kill makes you stronger, stronger
Just me, myself and I
What doesn' kill you makes you stronger
Stand a little taller
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
You heard that I was starting with someone new
They told you I was moving over you
You didn't think I'd come back
I'd come back swinging
You tried to break me, but you see

Chorus:
What doesn't kill makes you stronger
Stand a little taller
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
What doesn't kill makes you fighter
Footsteps even lighter
Doesn't mean I'm over 'cause you're gone

Bridge:
What doesn't kill makes you stronger, stronger
Just me, myself and I
What doesn' kill you makes you stronger
Stand a little taller
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone

Thanks to you I got a new thing started
Thanks to you I'm not broken-hearted
Thanks to you I'm finally thinking 'bout me
You know in the end the day you left is just my beginning
In the end

[Repeat chorus]
[Repeat bridge x2]
I'm not alone
ベッドに温もりを感じる
一人でここに眠り
色つきの夢を見るの
やりたいことをやるだけ


あなたは私に勝ったと思ってるでしょ
最後に笑ったのは自分だと
よかったことは過ぎ去ったと
あなたに捨てられて
わたしはボロボロになるって
わたしがすがってくるって思ってるんでしょ
でもあなたは何もわかってない 大間違いよ


※1
死ぬほど辛いことが人をずっと強くするの
少しだけ高く立ち上がれる
ひとりでいることが孤独とは違う
死ぬほど辛いことが人を鼓舞するの
足取りもいくらか軽くなる
あなたなしでも私は終わりじゃないの


※2
死ぬほど辛いことが人をより強くする 強く
まさに私のこと 私自身のことよ
死ぬほど辛いことが人をより強くする
少しだけ高く立ち上がれる
ひとりでいることが孤独とは違う


聞いたんでしょ 
私が新しい人とやり直してるって
私が一歩踏み出したって
私が立ち直るなんて思ってもいなかったでしょ
私は軽快に立ち直ったの
悲しませようたって そうはいかないのよ


※1

※2


おかげさまで私は新しいことを始めたの
あいにく心はすさんでないの
おかげさまでやっと自分の事が考えられるの
あなたと別れた日が私の始まりだったの
最後の日がね


※1

※2

※2


訳詞は「洋楽は解説聞けば好きになる」Author:ミスター洋楽さんのブログより転載させて頂きました。

人気ブログランキングへ いつもご訪問ありがとうございます。

コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「Glee!」14話でカバーされ... | トップ | 「GLEE」シーズン3 /第... »

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
めっちゃいい! ()
2012-08-03 22:46:59
私はYOUTUBEでケリー・クラクソンを知ったのですが、その時は曲の感じがいいなあとだけ思ってました。
日本語訳も見てみたくて、ここにたどり着いたのですが、すごくいい!!
もっとstrongerが好きになりました!!
こんな元気の出る歌詞だったのか!と。
これからも色々な曲の日本語訳アップしてください。
よろしくお願いします!!
返信する
レスです。 (ミスト (管理人です))
2012-08-04 00:49:53
Kさん、コメントありがとうございます。
私は、gleeの番組でこの曲を知ったんですけど、私も大好きな曲です。
またボチボチと和訳UPしていきますのでよろしく。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。