教員研修留学生の修了式がありました。
日本語教育が専門のインドネシアからの留学生、私が指導を受け持ったのですが、彼が代表の挨拶をしました。
とてもいい挨拶でした。
私は、今日の式まで内容を知らなかったのですが、とてもいいスピーチで、学長や理事から、
「上田先生、どのくらいアドバイスした?」と聞かれました。
アジャルさんの自分の言葉なんですよ、と返事はしたのですが、伝えたかったことが伝えられたように思えて嬉しかったです。
それにしても。
日本語の教員として思うのは、留学生のわかる言葉で話せばいいのに、ということ。
起立、や、着席、でなくても、立ってくださいや、座ってくださいなら、みんなわかるんだけどなあ。
英語で説明しても、通じなかったり、日本語の方がわかる学生もいるんだけどな、と。
せっかく、あれだけの時間をかけて日本語を教えているのに、その日本語を使わずに英語で済ませるというのは、いかがなものでしょうか。てなことを考えてましたよ。
それはさておき。
おめでとうございます。
もうすぐ帰国ですね。
日本語教育が専門のインドネシアからの留学生、私が指導を受け持ったのですが、彼が代表の挨拶をしました。
とてもいい挨拶でした。
私は、今日の式まで内容を知らなかったのですが、とてもいいスピーチで、学長や理事から、
「上田先生、どのくらいアドバイスした?」と聞かれました。
アジャルさんの自分の言葉なんですよ、と返事はしたのですが、伝えたかったことが伝えられたように思えて嬉しかったです。
それにしても。
日本語の教員として思うのは、留学生のわかる言葉で話せばいいのに、ということ。
起立、や、着席、でなくても、立ってくださいや、座ってくださいなら、みんなわかるんだけどなあ。
英語で説明しても、通じなかったり、日本語の方がわかる学生もいるんだけどな、と。
せっかく、あれだけの時間をかけて日本語を教えているのに、その日本語を使わずに英語で済ませるというのは、いかがなものでしょうか。てなことを考えてましたよ。
それはさておき。
おめでとうございます。
もうすぐ帰国ですね。