今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

イギリスのサービス業動向指標、6ヶ月ぶり最高値

2009-04-06 17:47:29 | Telegraph (UK)

UK services hit six-month high
(イギリスのサービス業動向指標、6ヶ月ぶり最高値)
Bloomberg
Telegraph:03 Apr 2009
A UK gauge of services industries from airlines to insurers climbed to a six-month high in March, a sign that the recession’s grip is loosening.

3月、イギリスの航空業者から保険業者まで、様々なサービス業の動向を測定する指標は、6ヶ月ぶり最高値を記録した。不況の拘束が弱まりつつある兆である。


An index based on a survey of about 700 service companies by the Chartered Institute of Purchasing and Supply rose to 45.5 from 43.2 in February, Markit Economics said in London on Friday.

英国購買供給勅許協会によるサービス業者約700社を対象とした調査に基づく指数は、2月の43.2から45.5へと上昇した、とマーキット・エコノミクスが金曜日に伝えた。

Economists predicted 43.5, according to the median of 27 forecasts in a Bloomberg News survey. The reading stayed below 50, indicating contraction, for the eleventh month.

ブルームバーグ・ニュースの調査における27件の予測の中間値によれば、エコノミストの予測値は43.5だったとのこと。
数値は11ヶ月連続50割れだ(つまり縮小を示している)。

The report is at least the third this week to suggest that the economy may no longer be getting worse after the central bank cut interest rates to a record low and started buying bonds with newly created money.

この報告は、中央銀行が史上最低まで金利を引き下げ、QEも開始して債券を買い始めた後、経済の悪化はもう止まったのかもしれないと示す、今週少なくとも3つ目の兆だ。

“We’ll continue to see a contraction, but not quite at the same breakneck pace,” said Ross Walker, an economist at Royal Bank of Scotland Group in London. “We’ll need to see significant further improvement before we can be sure that policy is having the desired effect.”

「縮小は続いているが、恐ろしいスピードというわけではない」とRBSのエコノミスト、ロス・ウォーカーは言った。
「望んでいるような効果を政策がもたらしている、と確信するにはもっと大規模な改善が必要だ」。

UK banks may start lending more to consumers and companies in the next quarter after interest rates fell and funding loans became easier, the Bank of England said in a survey of credit conditions on Thursday. Central bank data also showed mortgage approvals rose in February to the highest level in nine months.

英系銀行は金利が下がりローン用の資金調達がし易くなった後、次の四半期中には消費者および法人への貸付を開始するかもしれない、とBoEは木曜日に出した信用状況に関する調査の中で述べた。
中央銀行のデータも、2月はモーゲージ承認件数が9ヶ月ぶり最高まで増加したと示した。

An index of UK manufacturing rose to 39.1 in March, the highest level in five months, and a gauge of construction increased to 30.9. The purchasing managers surveys were all still below 50, indicating contraction.

イギリスの製造業指数は、3月に5ヶ月ぶり最高の39.1まで上昇。
建設業でも30.9まで上昇した。
購買担当者景況調査は引き続き全て50を切っている(縮小を示している)。

“There are suggestions that the recession is easing, that the pace of contraction is slower,” said Nick Kounis, an economist at Fortis Bank in Amsterdam. “The policy response is starting to get some traction, and the second quarter may not be as bad as the first.”

「不況が緩和しつつあり、縮小が鈍化しているという兆がある」とアムステルダムのフォルティス銀行のエコノミスト、Nick Kounis。
「政策への反応は若干勢いを得始めている。第2四半期は第1ほど悪くないかもしれない」。

The Halifax house price report today contrasts with data yesterday from the Nationwide Building Society showing property values rose for the first time since 2007 last month. The housing market has been mired in a slump for more than a year as banks withheld mortgage finance.

ハリファクスの住宅価格レポートは今日、昨日ネイションワイドが出したデータとは対照的で、先月は物件価格が2007年以来初めて上昇したと示した。
銀行がモーゲージを貸し渋ったため、住宅市況は1年以上不況に苦しんでいる。

“There are increasing signs that the housing market activity may have passed its worst point,” Howard Archer, an economist at IHS Global Insight in London, said in a note.

「住宅市場での活動が底入れしたかもしれない、という兆は増えている」とIHSグローバル・インサイトのエコノミスト、ハワード・アーチャー。

“Activity remains extremely low and any pick up in activity over the coming months is likely to be gradual and fitful given ongoing very poor economic fundamentals and still tight credit conditions.”

「相変わらず活動は非常に低迷しているし、経済ファンダメンタルは非常に悪く信用条件も相変わらず厳しいことを思えば、今後数ヶ月間の活性化も段階的かつ断続的だろう」。

The economy shrank 1.6pc in the fourth quarter, the most since 1980, and Bank of England Governor Mervyn King said that the contraction in the first quarter will be similar.

第4四半期の経済は1980年以来最悪の1.6%の縮小を記録。
BoEのメルヴィン・キング総裁は第1四半期の縮小は緩和されるだろうと語った。

Chancellor of the Exchequer Alistair Darling said today UK unemployment is likely to keep rising and that the government will do everything it can to keep people working.

アリスター・ダーリン財務相は今日、イギリスの失業者数は引き続き増加中であり、政府は人々が働き続けられるように出来る限りのことをすると語った。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。