Greece is being treated like a hostile occupied state
(ギリシャが敵対的な占領地みたいに扱われております)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph: 5:39PM BST 13 Jul 2015
A new deal for Athens is the worst of all worlds and solves nothing
ギリシャ政府にとって新救済策は史上最悪な上に何も解決致しません。
Like the Neapolitan Bourbons – benign by comparison – the leaders of the eurozone have learned nothing, and forgotten nothing.
ナポリ・ブルボン朝みたいに、ユーロ首脳陣はなーんにも学んでもいなければ、なーんにも忘れてもいないわけですな(アレほど悪党じゃないけど)。
The cruel capitulation forced upon Greece after 31 hours on the diplomatic rack offers no conceivable way out the country's perpetual crisis. The terms are harsher by a full order of magnitude than those rejected by Greek voters in a landslide referendum a week ago, and therefore can never command democratic assent.
31時間に及ぶ外交拷問の末にギリシャに押し付けられた残忍な降伏にも、この国の果てしない危機からのまともな脱出方法は全くオファーされていません。
ギリシャの有権者が一週間前の地滑り的国民投票で蹴っ飛ばしたものに比べて、条件は目一杯過酷になりました…ってことで、民主的な同意を集めることなんて永遠に無理ですな。
They must be carried through by a Greek parliament still dominated by MPs from Left and Right who loathe every line of the summit statement, the infamous SN 4070/15, and have only agreed – if they have agreed – with a knife to their throats.
これはギリシャ議会によって実行されなくちゃいけないんですが、その議会は、サミットの声明(かの悪名高いSN4070/15)の一言一句を憎悪して、喉首に匕首突き付けられてようやく合意した(あれで合意したってんなら、だけど)左派と右派の議員が仕切り続けるわけで…。
EMU inspectors can veto legislation. The emasculation of the Greek parliament has been slipped into the text. All that is missing is a unit of EMU gendarmes.
ユーロの査察官は法案に拒否権発動出来ます。
ギリシャ議会の去勢も文言に組み込まれましたから。
抜けてるのはユーロ憲兵隊の創設ぐらいかな。
Such terms are unenforceable. The creditors have sought to nail down the new memorandum by transferring €50bn of Greek assets to "an independent fund that will monetise the assets through privatisations and other means". It will be used in part to pay off debts.
そんな条件に法的拘束力はないし。
債権国陣営はギリシャの資産を500億ユーロほど「民営化などを通じて資産を貨幣化する独立系ファンド」に移すことで、新合意を確実にしようとしましたけど。
借金返済の一部に充てられるんでしょうね。
This fund will be under EU "supervision". The cosmetic niceties of sovereignty will be preserved by letting the Greek authorities manage its day to day affairs. Nobody is fooled.
このファンドはEUの「指揮下」におかれます。
主権の素敵な装いはギリシャ当局に日常的な運営を任せることでキープ。
誰が騙されるかっての…。
In other words, they are seizing Greece's few remaining jewels at source. This is not really different from the International Committee for Greek Debt Management in 1898 imposed on Greece after the country went bankrupt following a disastrous Balkan war.
要するにですね、彼らはギリシャの残り少ない財産を元から差し押さえてるわけですよ。
ギリシャがどうしようもないバルカン戦争で財政破綻した後、1898年にInternational Committee for Greek Debt Management(ギリシャ債務管理国際委員会)から押し付けられたのと大して変わらんじゃないですか。
A six-power league of bondholders, led by British bankers, impounded customs duties in the Port of Piraeus, and seized revenues from stamp duty, tobacco, salt, kerosene, all the way down to playing cards. But at least there was no humbug about solidarity and helping Greece on that occasion.
英国のバンカー率いる6ヶ国による債権団は、ピレウス港で徴収された関税を没収した上に、印紙税、タバコ、塩、灯油からトランプまで何から何まで収入を差し押さえました。
でもあの時は、少なくとも、団結がどーのこーのギリシャ支援がどーのこーのという戯言はありませんでしたから。
"It is the Versailles Treaty for the present age," said Mr Varoufakis this morning, talking to me from from his island home in Aegina.
バルファキス氏は今朝、アエギナ湾の故郷の島から連絡をくれて、「現代版ベルサイユ条約だね」と言ってましたね。
Under the new terms, Greece must tighten fiscal policy by roughly 2pc of GDP by next year, pushing the country further into a debt-deflation spiral and into the next downwards leg of its six-year depression.
新条件によると、ギリシャは来年までにGDPの2%ほど財政を引き締めなくちゃいけませんが、これでこの国は債務デフレ・スパイラルの奥へ更に追い込まれますね。
ついでに、6年間の不況の一段下の段階へも。
This will cause the government to miss the budget targets yet again – probably by a large margin – in an exact repeat of the self-defeating policy that caused Greek debt dynamics to spin out of control in the last two Troika loan packages.
これで政府は、過去2回のトロイカ支援融資でギリシャの債務ダイナミクスを制御不能にした自爆政策を綺麗になぞって、またまた財政目標を達成出来なくなりますね(多分全然届かない)。
As the International Monetary Fund acknowledged in its famous mea culpa, if you misjudge the fiscal multiplier and force austerity beyond the therapeutic dose, you make matters worse. The debt to GDP ratio rises despite the cuts.
IMFが悪名高い罪の自白で認めた通り、財政乗数効果を測り損ねて緊縮政策のオーバードーズをやらかせば、事態は悪化するだけなのよ。
GDPに対する債務の比率は緊縮したって上がるんだから。
EMU leaders have an answer to this. Like Canute's courtiers, they will simply command the waves to retreat. The text states that on top of pension cuts and tax increases there should be "quasi-automatic spending cuts in case of deviations from ambitious primary surplus targets",.
ユーロ首脳陣にはこれに対する答えがあります。
カヌート王のごますり臣下のように、波を押し返せと命令するだけだし。
件の文書によると、年金削減と増税に加えて、「野心的な基礎財政収支の黒字目標から遠ざかった場合に半自動的に支出カット」がされねばならんのだそうです。
In other words, they will be forced to implement pro-cyclical contractionary policies. The fiscal slippage that acted as a slight cushion over the last five years will be not be tolerated this time.
別の言い方をすると、順循環的な緊縮政策の実施を強制されるってことですよ。
この5年間、僅かにバッファー役を果たしてきた財政計画からのズレってやつも、今回は見逃してもらえないぞと。
And let us not forget that these primary surpluses never made any sense in the first place. They were not drawn up on the basis of macro-economic analysis. They were written into prior agreements because that is what would be needed – ceteris paribus – to pretend that debt is sustainable, and therefore that the IMF could sign off on the accords. What a charade.
で、これも忘れないようにしましょう。
この基礎財政収支の黒字とやらは、そもそも、ずーっと、支離滅裂だってこと。
マクロ経済的な分析をベースにしてるんじゃないし。
債務は持続可能なんだからIMFは合意を認められるのさ!ってフリするために必要になる(他の条件が一定なら)からって、過去の合意に書き込まれたんじゃん。
なんつー茶番。
Nobel economist Paul Krugman says the EMU demands are "madness" on every level. "What we've learned these past couple of weeks is that being a member of the eurozone means that the creditors can destroy your economy if you step out of line. This has no bearing at all on the underlying economics of austerity," he said.
ノーベル賞受賞のエコノミスト、ポール・クルーグマン教授に言わせれば、ユーロの要求はありとあらゆる面で「キチガイ沙汰」だそうですよ。
「この2週間ほどに学んだことって、ユーロ加盟国であるってことは、やらかしたら債権国陣営に経済をぶっ壊されるってことだね。根底にある緊縮経済とは全く関係ないし」
"This goes beyond harsh into pure vindictiveness, complete destruction of national sovereignty, and no hope of relief. It is, presumably, meant to be an offer Greece can't accept; but even so, it's a grotesque betrayal of everything the European project was supposed to stand for," he said.
「こりゃ過酷どころか全くの偏執。国家主権のぶっ壊し。救済の望み、ゼロ。ギリシャが受け容れられないようなオファーにするつもりだったんだろうねえ。でも、だとしたってさー…ヨーロピアン・プロジェクトの志とやらを徹底的にグロいまでに裏切ってるよね」
Yes, Syriza has blinked, though there are many chapters in this sorry saga yet to come.
はい、Syrizaは戸惑ってますが、でも、この情けない物語はまだまだ、まだまだ続くのであります。
The Greek banks are on the verge of collapse. There is not enough cash left to cover ATM withdrawals of €60bn each day through this week, or to cover weekly payments of €120 to pensioners and the unemployed – that is the to say, the tiny fraction of the jobless who receive anything at all.
ギリシャの銀行は破綻寸前です。
今週一杯、一日60ユーロというATM引出上限や、年金生活者と失業者(なんかもらえてる失業者の極々一部)に対する週120ユーロの給付金をカバーするだけの現金がないんだから。
Capital controls have led to an economic stand-still. Almost nothing is coming into the country. Firms are running down their last stocks of raw materials and vital imports. Hundreds of factories, mills, and processing plants have already cut shifts and are preparing to shut down operations as soon as this week.
資本規制で経済はマヒ状態だし。
輸入品なんてほぼゼロだし。
企業は原材料やら重要な輸入品の残りを使い果たしつつありますし。
既にシフトを減らして今週にも操業を停止する準備を進める工場やらプラントやらは数百に上るわけです。
Late tourist bookings have crashed by 30pc. Syriza faced a serious risk that the country would run out of imported food stocks by end of this month, with calamitous consequences at the peak of the tourist season. So yes, faced with the full horror of what is happening, they recoiled.
直前予約は30%も減少。
今月末までに輸入食品が尽きるかもしれないという深刻なリスクに政府は直面してます。
観光シーズンのピークじゃとんでもない大損害になるでしょうし。
ってことで、そうです、進行中のホラーな光景を前にして、彼らはひるんじゃったんですね。
There is no doubt that Syriza sold the Greek people a false prospectus with its incompatible promises both to tear up the Troika Memorandum and to keep Greece in the euro. They have learned a horrible lesson.
Syrizaがギリシャ国民を、トロイカ・メモランダムを破り捨てるけどギリシャはユーロに残留させるなんて両立不能な約束でぬか喜びさせたってのは、間違いありません。
皆さん酷いお灸を据えられたってわけです。
Yet that is only half the story. We have also watched the EMU creditor powers bring a country to knees by cutting off the emergency liquidity (ELA) to the banking system.
でも、それでも話半分でね。
僕らはユーロ債権国陣営が銀行システムへの緊急流動性支援をぶった切って国を一つ引きずり倒すところを目撃したわけですよ。
Let there be no doubt, it was the decision by the European Central Bank to freeze ELA at €89bn two weeks ago that precipitated the final crisis and broke Syriza's will to resist. The lines of authority on this episode are blurred. Personally, I do not blame the ECB's Mario Draghi for this abuse of power. It was in essence a political decision by the Eurogroup.
はっきりさせましょう。
最期の危機を引き起こしてSyrizaの反抗心をぶっ壊したのは、ECBが2週間前に下したELAを890億ユーロで打ち止めにするという決断だったのね。
この事件の権限系統はよくわかりません。
個人的には、マリオ・ドラギECB総裁を権力乱用で非難することはしません。
要するに、ユーログループの政治的決断だったんですよ。
But however you dress it up, the fact remains that the ECB is by its acts dictating a political settlement, and serving as the enforcement arm of the creditors rather than upholding EU treaty law.
でもどんだけ取り繕っても、ECBがその行動によって政治的決着をもたらしたってことと、EU条約法を維持するよりも債権国陣営の執行機関として働いてるって事実は変わんないですね。
It took a stand that further destabilised the financial system of an EMU member state that was already in grave trouble, and arguably did so in breach of its primary treaty duty to uphold financial stability. It is a watershed moment.
既にとんでもない状況に陥ってるユーロ加盟国の金融システムをますますガタガタにしたり、ほぼ間違いなく金融安定性を維持するって本来の条約義務に違反してそれをやるって、これではっきりしたじゃありませんか。
重要な転換点です。
What we have all seen with great clarity is that the EMU creditor powers can subjugate an unruly state – provided it is small - by shutting down its banking system. We have seen too that a small country has no defences whatsoever. This is monetary power run amok.
ユーロ債権国陣営は言うことを聞かない国家を(小国なら)、銀行システムをシャットダウンしてやることで隷属させられるってことを、僕らは非常にはっきりと目撃しました。
また、小国には何の自衛策もないってことです。
これって財政暴力でしょ。
To make matters worse Greek premier Alexis Tsipras cannot make a plausible case to his own people that he has secured debt relief, the one prize that could have saved him. Germany blocked even this.
更に火に油を注ぐことに、ギリシャのアレクシス・ツィプラス首相は、彼を救えたかもしれない唯一のお土産である債務救済を確保した、と国民にもっともらしく主張出来ない。
ドイツはこれすらブロックしたんですね。
It did so despite massive pressure from the Obama White House and the IMF, and even though France, Italy, and the leaders of the EU Commission and Council accept that a haircut of some sort is necessary.
オバマ政権とIMFからの強烈なプレッシャーにも拘らず、ブロックしたんですよ。
フランスもイタリアも欧州理事会と欧州委員会の指導部も、何らかのヘアーカットは必要だよねと認めたにも拘らず。
The IMF says debt relief must be at least 30pc of GDP. Even this is too low. Given the damage done by six years of economic implosion, a lost decade of investment, chronic hysteresis, youth unemployment of 50pc or higher, a brain drain of the educated, and a ruined banking system, it would still be inadequate even if the entire debt was written off. That is what this EMU experiment has done to the country.
IMFは少なくともGDPの30%に相当する債務救済が必要だって言ってます。
6年間の経済崩壊と10年間の投資崩壊と慢性的なヒステリシス効果と50%を上回る若年失業率とブレインドレインと銀行システムの崩壊によるダメージを考えたら、借金帳消しにしてもらったって未だ足りないでしょうよ。
ユーロ実験がこの国にやらかしたのは、そういうことです。
Yet all the Greeks get is vague talk of a "possible" extension of maturities, at some point in the future, once they have jumped through umpteen hoops and passed their exams. This is what they were promised in 2012. It never happened.
なのに、ギリシャが得たのは、いつかわかんないけどいずれ、沢山の輪を飛びくぐって山ほどテストに合格したら、返済期限も延長される「かもしんないかなー」なんて曖昧なお話だけですからね。
これって2012年に約束してもらったことでしょ。
実現しなかったじゃん。
"If the specifics of debt relief are not written clearly into the overall package, this is not worth anything," said Mr Varoufakis.
バルファキス氏は「債務救済の細かいところが支援策にきっちり書かれてないなら意味ないから」と言いました。
The summit document asserts with self-serving dishonesty that Greece's debt has come off the rails due to the failure of Greek governments to stick to the Memorandum over the last year. Had this not occurred, the debt would still be sustainable.
このサミット声明はご都合主義の嘘八百でもって、ギリシャの債務は軌道を外れたが、これはギリシャ政府がこの一年間、トロイカ・メモランダムに従わなかったからである、とかなんとか主張しています。
こんなことになっていなければ、債務は今も持続可能であったであろう…。
This is a lie. Public debt ballooned to 180pc late last year – long before Syriza was elected – and even though the New Democracy government had complied with most Troika demands.
これ、嘘でしょ。
政府債務は去年終盤にGDPの180%まで膨れ上がったじゃないですか(Syriza政権発足の随分前)。
それに、新民主主義政権はトロイカの要求の殆どに従ってたじゃないですか。
The truth is that Greece was already bankrupt in 2010. EMU creditors refused to allow a normal debt restructuring to take place because it would have led to instant contagion to Portugal, Spain, and Italy at a time when the eurozone had no lender-of-last resort or defences.
真実はこうですよ。
ギリシャは2010年に既に財政破綻してたんです。
ユーロ債権国陣営は通常の債務再編を許さなかった。
なぜなら、ユーロ圏に最後の貸し手もファイヤーウォールもない時にそんなことをすれば、直ぐにポルトガル、スペイン、イタリアに飛び火することになったから。
Leaked documents from the IMF leave no doubt that the rescue was intended to save the euro and European banks, not Greece. More debt was shoveled onto the Greek taxpayers in order to buy time, both in 2010 and again in 2012, storing up the crisis that Europe faces today.
あの支援策はギリシャじゃなくて、ユーロとヨーロッパの銀行を救済する目的だったってことは、IMFのリーク文書で疑う余地もありませんから。
時間稼ぎのためにギリシャの納税者に債務を山盛り追加したんでしょ。
2010年も、2012年も。
でもってヨーロッパが今直面する危機を仕込んだんでしょ。
In an odd way, the only European politician who was really offering Greece a way out of the impasse was Wolfgang Schauble, the German finance minister, even if his offer was made in a graceless fashion, almost in the form of diktat.
奇妙な形でだけど、ギリシャに膠着状態脱出を本当にオファーしてた唯一のヨーロッパの政治家ってヴォルフガング・ショイブレ独財務相だったんですよね。
品のない形で、つか殆ど絶対命令みたいなオファーだったとしても、そうなんです。
His plan for a five-year velvet withdrawal from EMU – a euphemism, since he really meant Grexit – with Paris Club debt relief, humanitarian help, and a package of growth measures, might allow Greece to regain competitiveness under the drachma in an orderly way.
パリクラブの債務救済、人道支援、経済成長対策付の、5年をかけた秩序あるユーロ離脱(物は言い様。だってホントはグレギジットのつもりだったし)の計画なら、ギリシャも秩序ある形でドラクマ使って競争力を復活させられたかもしれませんから。
Such a formula would imply intervention by the ECB to stabilise the drachma, preventing an overshoot and dangerous downward spiral. It would certainly have been better than the atrocious document that Mr Tsipras must now take back to Athens.
そんなやり方ならECBがドラクマ安定のために介入して、過剰な上昇や危険な下落を防いでくれたでしょうよ。
ツィプラス首相がこれでアテネに持ち帰らなくちゃならなくなったトンデモ文書より遥かにマシだったのは確実だし。
The crushed Syriza leader must sell a settlement that leaves Greece in a permanent debt trap, under neo-colonial control, and so economically fragile that it is almost guaranteed to crash into a fresh crisis in the next global downturn or European recession.
打ちひしがれたSyrizaのリーダーは、ギリシャを永遠の債務トラップにかけ、ネオ植民地支配の下に置き、また世界的な景気後退か欧州不況がやってきた時には新たな危機に突入することほぼ請け合いなほど経済的にボロボロにする合意を、売り込まなければいけません。
At that point, everybody will blame the Greeks again, unfairly, and we will go through yet another round of bitter negotiations, until something finally breaks this grim cycle of failure and recrimination.
その時になったら、皆でまたまたアンフェアにもギリシャを叩くんでしょうね。
で、この陰惨な失敗と逆襲のサイクルを決定的にぶっ壊さない限り、またまた厳しい交渉をやるんでしょうね。
For the eurozone this "deal" is the worst of all worlds. They have solved nothing. Germany and its allies have for the first time attempted to eject a country from the euro, and by doing so have violated the sanctity of monetary union.
ユーロ圏にとって、この「合意」は徹底的に最悪です。
何にも解決してませんから。
ドイツと愉快な仲間達は初めてユーロから加盟国を追放しようとして、そうすることによって、通貨同盟の神聖さを穢したわけですよ。
Rather than go forward in times of deep crisis to fiscal and political union to hold the euro together – as the architects of EMU always anticipated - they have instead gone backwards.
重大な危機においてユーロを一致団結させるために財政政治同盟へ前進する(ユーロの設計者がいつも期待していたように)どころか、逆噴射しちゃったんですから。
They have at a single stroke converted the eurozone into a hard-peg currency bloc, a renewed Exchange Rate Mechanism that is inherently unstable, at the whim and mercy of populist politicians playing to the gallery at home. The markets are already starting to call it ERM3.
国内のギャラリーに媚びる大衆迎合的な政治家の思い付きに言いなりになって、ユーロ圏を一気に固定為替通貨圏、本質的に不安定な新ERMへと変身させました。
マーケットはもうERM3って呼び始めてますからね。
I will return to the behaviour of Germany and the diplomatic disaster that has unfolded over coming days. For now let me just quote the verdict of historian Simon Schama.
僕は、これからの数日間に展開されるドイツの行動と外交的大惨事を採り上げることにします。
今は歴史家、サイモン・シャーマ先生の言葉を引用させてください。
"If Tsipras was wearing the crown of King Pyrrhus this time last week, Merkel is wearing it now. Her ultimatum the beginning of the end of the EU," he said. Exactly.
「ツィプラスが先週の今、ピュロス王の王冠を被っていたとしたら、今それを被っているのはメルケルだ。彼女の最後通告はEUの終わりの始まりだ」
仰る通り。Greece crisis: what's happened since the referendum
ギリシャ危機: 国民投票からどうなった
Sunday, July 5:Greece says no ギリシャがNO
Greek voters reject terms of a bailout proposition with 61.31 percent voting 'No', boosting Prime Minister Alexis Tsipras, who says the vote "is not a mandate of rupture with Europe, but a mandate that bolsters our negotiating strength to achieve a viable deal".
ギリシャの有権者が支援条件案をNO 61.31%で蹴っ飛ばし、アレクシス・ツィプラス首相がパワーアップ。曰く、この国民投票は「ヨーロッパとの決裂ではなく、我々が実行可能な合意を達成するための交渉力を強化する権限を委任するものだ」。
Monday, July 6:'Rock star' minister quits 「ロックスター」大臣、辞任
Yanis Varoufakis resigns as Greek finance minister to improve relations with eurozone creditor countries, and is replaced by Euclid Tsakalotos, who has been steering talks with EU and IMF creditors. The European Central Bank maintains a crucial cash lifeline to Greek banks but with tougher conditions.
ヤニス・バルファキスがユーロ債権国陣営との関係改善のために財務相を辞任し、EU、IMFなどの債権者との協議を仕切ってきたユークリッド・ツァカトロスが後任に。ECBはギリシャの銀行に対する重要なライフラインを維持するも条件悪化。
Tuesday, July 7:Greeks arrive empty-handed ギリシャ、手ぶらで到着
Eurozone finance ministers meet in Brussels ahead of an extraordinary summit of eurozone heads of state and government. Both meetings end without a detailed proposal from the Greek government. Athens is given until Thursday to present a convincing programme of reforms.
緊急ユーロ・サミットに先駆けてブリュッセルでユーログループ会合開催。両会議共にギリシャ政府からの詳細な提案もなく終了。ギリシャ政府は木曜日までに納得のいく改革案をプレゼンをまとめるよう申し渡される。
Wednesday, July 8:'Final wake-up call' 「最後の目覚ましアラーム」
Tsipras tells the European Parliament that Greece will in 24 hours submit "credible" plans as EU President Donald Tusk warns MPs: "This is really and truly the final wake-up call for Greece and for us, our last chance." Athens formally submits a request for new aid from the eurozone's bailout fund, offering to start pension and tax reforms in return for a three-year eurozone loan.
ツィプラスは欧州議会に対して、ギリシャは24時間以内に「説得力ある」プランを提出すると告げる。それと同時にドナルド・トゥスクEU大統領は議員等に「これは本当に本当のギリシャと我々に対する最期の目覚ましアラームだ。最後のチャンスだ」と語る。ギリシャ政府は欧州支援基金に追加支援を正式要請。3年ローンの見返りに年金税制改革開始をオファー。
Thursday, July 9:Better late than never やらないよりは…
After German Chancellor Angela Merkel repeats that she opposes a debt write-down, Greece submits a new bailout plan in Brussels - two hours before a midnight deadline.
アンゲラ・メルケル独首相が再び債務償還に反対。これを受けてギリシャは、深夜のデッドラインの2時間前に、ブリュッセルで新支援策を受諾。
Friday, July 10:No, but yes NOだけどYES
Athens details the new proposals, which closely resemble an offer put forward by Greece's international paymasters last month. In it Greece says it will bow to creditors' demands to discourage early retirement and seek higher health contributions from pensioners, while raising taxes, selling the state's remaining shares in telecoms giant OTE and privatising the ports of Piraeus and Thessaloniki.
ギリシャ政府が新提案を詳しく説明。ギリシャの国際主計担当が先月出したものに酷似。曰く、債権国陣営の要求に従って、早期退職を阻止し、年金生活者からの医療負担引き上げを目指しつつ、増税、大手電話会社の持ち株完全売却、ピレウス、テッサロニキ両港の民営化を行うと約束。
Saturday, July 11:Temporary Grexit? 一時的グレギジット?
A meeting of eurozone finance ministers ends with deep divisions about whether to trust Tsipras with a third bailout worth more than 80 billion euros. A German finance ministry document says Berlin wants many more concrete commitments from Greece, failing which Greece should leave the eurozone for five years until it puts its house in order.
ユーログループの会合はツィプラスに800億ユーロ以上の第3次支援を託すか否かを巡って分裂して終了。ドイツ財務省の文書によれば、ドイツ政府はギリシャから具体的な約束を多数出させたい意向。それが出来なければ国内の事態を収拾するまで5年間のユーロ離脱をすべきとの見解。
Sunday, July 12:Push comes to shove いざとなったら…
The EU cancels a full 28-nation summit in Brussels to decide whether Greece should stay in the euro. Instead, at a summit of the 19 eurozone leaders, Athens faces demands to push through new reform laws next week.
EUはギリシャのユーロ残留如何を決めるための28ヶ国フル出場サミットをキャンセル。その代わりに19加盟国首脳陣によるサミットで、ギリシャは来週中に新改革案を可決せよとの要求に直面。
Monday, July 13:'A-Greek-ment' 合意っぽいもの
Tusk announces that the Eurosummit has reached unanimous agreement on a "programme for Greece with serious reforms & financial support". A seven-page document reveals its terms: sales tax rises and pension cuts, but with a €50bn privatistion to be managed by Greece and with some of the money to be used for growth initiatives. Athens must also overhaul its civil justice system and bring its bank resolution laws in line with the rest of the EU.
トゥスク大統領、ユーロサミットは「本格的改革と財政支援を伴うギリシャのためのプログラム」について全会一致の合意に達したと発表。7ページから成る文書によると、条件は次の通り: 消費税増税と年金削減。500億ユーロの民営化事業はギリシャが管理。資金の一部は成長イニシアチブに充当。また、ギリシャ政府は民事制度の徹底改革を実施し、銀行整理法を他のEU諸国に合わせなければならない。