今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

G20の脱線 2

2009-04-05 16:12:49 | Telegraph (UK)
つづき
Barack Obama gave her a clear enough warning yesterday that America will not continue to keep the spirit of free trade alive in Washington if its own precious stimulus keeps leaking out to free riders that refuse to reciprocate. The US will have to tighten its belt gradually and bring its own trade and current account deficits back into balance.

昨日、バラク・オバマは彼女にはっきりとした警告を出したね。
自国の貴重な刺激策が、同じように行動しないタダノリ屋に横から吸い上げられ続けるなら、米国政府に自由貿易の精神が生き続けることはないだろう、とさ。
米国は段階的に引き締めなくちゃいけないし、貿易赤字と経常赤字をまた均衡させなくちゃいけないんだから。

"If there is going to be new growth it can't just be the United States as the engine. Everybody is going to have to pick up the pace," he said.

「新たな成長があるとすれば、米国だけがエンジンになることは出来ない。皆がペースを上げなければダメだ」と彼は言った。

"The US will do its share but in some ways the world has become accustomed to the United States being a voracious consumer market, the engine that drives a lot of economic growth worldwide," he said.

「米国は自分が果たすべき役目を果たすが、世界は或る意味、米国が貪欲な消費市場、世界中の経済成長を沢山推進させるエンジンであることに慣れっこになっている」。

Then the sting: "To the extent that all countries are participating, that strengthens arguments we make in our respective countries about the importance of world trade, the sense that this isn't a situation where each country is only exporting and never importing, but rather that there's a balance," he said.

で、ここでチクリと来たわけですよ。
「全ての国が参加する限り、それぞれの国において我々が世界貿易の重要性について語っている主張を後押ししている。各国が輸出一辺倒で全く輸入しないような状況ではなく、バランスがとれているという感覚だ」。

The core economic issue of our time -- which this G20 is dodging -- is whether or not the surplus states will at long last accept that they can no longer feast on Anglo-Saxon demand and instead take steps to change the structure of their economies.

この時代における重大な経済問題(このG20が回避している)は、黒字国ももう米英の需要を食い物にすることは出来ない、と遂に認めて、その代わりに自分達の経済の構造を変える措置に出るかどうか、ということだ。

If they don't come up with some way of doing this gently, then it will be done to them brutally.

これをやわやわと進める方法を思いつかなければ、一気呵成に厳しくやらせることになるね。

Brutal Method One is to stuff them on the exchange rate. This has already occurred with sterling. Hence the European crowds in London - and mostly welcome they are too -- creating a tourist miniboom that has kept London afloat. Hence, too, Britain's fast narrowing current account deficit, now just 2pc of GDP.

厳しい方法その1は、為替レートで黒字国を追い詰める方法。
これは既にポンドで実現済み。
だからロンドンにいるヨーロッパの連中(大体大歓迎なんだけどね)は、ロンドンを生かし続けるミニ観光ブームを生み出した。
というわけで、イギリスは急速に経常赤字縮小中…今じゃGDP比でたったの2%だ。

It is occurring with the dollar too to some degree. The high euro is hollowing out Europe's core industries. With a lag, this will be reflected in a slow rebuilding of America's industrial base. Note how EADS-Airbus is building plants in America.

ドルでも或る程度同じことが起こっているね。
ユーロ高騰でヨーロッパのコア産業は瀕死の状態。
タイムラグがあるけど、これは米国産業基盤のゆっくりとした再建に反映されるだろう。
EADSエアバスが米国でプラントを建設中なのにご注目。

Brutal Method Two is the more radical option of a closed trade bloc that shuts out exports from mercantilists. That would be truly ugly.

厳しい方法その2は、もっと抜本的なオプション。
貿易ブロック閉鎖。
つまり重商主義諸国の輸出品を締め出すってやり方。
これはヒドイよ。

We are not there yet. For now we watch this G20 fritter away its energies on side-shows, or bread and circuses for the mobs. Tax havens, hedge funds, wars on bankers - it is pathetic.

まあ、未だそこまでじゃないんだけどね。
今の所、僕らはこのG20祭がサイドショー、つか大衆向けのガス抜きに力を入れているのを見物するだけ。
タックス・ヘイヴン、ヘッジファンド、バンカーとの闘い…アホかっつーの。

I have nothing against this witch-hunt as such. Ritual sacrifice is important, and some deserve it - especially Sir Fred Goodwin, who wrecked my bank. If this is what it takes to rebuild public support for free markets in our democracies, fine.

ボクテキには、別にこの手の魔女狩りもお好きにどうぞだけどね。
生贄って重要だし。
生贄にされて当然のもいるし。
特に、僕が預けてる銀行をぶっ壊したフレッド・グッドウィン卿ね。
僕らの民主主義において、世論の自由市場支持を再構築するために必要、って言うなら結構毛だらけさ。

But let us not pretend that this touches on the true origins of our crisis, or offers any solution.

でも、これが僕らの危機の本当の原因には触れていないってこと、または、本当の原因に対して何の解決策も与えていない、ってことは誤魔化しちゃいけない。

As readers know, I always blamed the credit bubble on two forces. Interest rate were held too low in much of the world for stretches of the last 20 years, especially in America - but also in Europe where the ECB rates kept at 2pc (to help Germany when Germany was down) destabilized Club Med and Eastern Europe. Cheap Chinese good flooding the world kept killed inflation, so central banks in thrall to the primitive religion of "inflation-targeting" were seduced. The stimulus fueled asset booms instead.

読者諸氏もご存知の通り、僕は常に2つのフォースについて信用バブルを非難してきた。
この20年間、世界の殆ど(特に米国)で余りにも低く金利が抑えられてきたわけだけど、ヨーロッパだってECBが2%に抑えてきたわけだよね(ドイツがへこんでいる時にドイツを助けるために)。
地中海クラブと東欧の安定を奪ったのは、これでしょ。
世界に怒涛の如く雪崩れ込んだ安物中国製品はインフレを圧殺。
だから「インフレターゲット」なんて原始宗教の虜になった中央銀行はだまくらかされたんじゃないか。
インフレの代わりに、刺激は資産バブルを大きく膨れ上がらせたんだ。

The other force was a $6.7 trillion reserve accumulation by China, Japan, and other export states, which recycled their surpluses into dollar (and euro) bonds to hold down their currencies. This pushed long-term yields to historic lows. Add in the Japanese carry trade as zero rates in Tokyo pushed $1 trillion into the world, and you have a royal mess.

もう一つの力は中国、日本、その他輸出国による6.7兆ドルもの外貨準備蓄積だ。
これらの国は自分達の通貨が上がらないよう、黒字をドル(とユーロ)債にリサイクル。
これで長期的イールドが史上最低に押し下げられた。
そして東京のゼロ金利による日本のキャリー・トレードが投下されて、世界中に1兆ドルが押し出されて、もう掛け値なしの大混乱だ。

Governments and central banks were responsible for making credit too cheap - encouraging debt, and punishing savers. It was they who sent a warped signal to the markets, guaranteeing a warped response.

政府も中央銀行も信用を低くし過ぎた犯人だ。
借金を煽り、貯金を罰した犯人だ。
歪んだ反応で当然の歪んだシグナルを市場に送ったのは、あいつらじゃないか。

Bankers were merely the agents, the expression of something deeper. This was a government-created crisis. It would never have happened in a genuinely free market. Let us never forget that.

バンカーなんてラスボスの代理人に過ぎないんだよ。
これは政府が生み出した危機だ。
真に自由な市場では起こり得なかった。
それだけは忘れないでおこうじゃないか。

So when Angela Merkel and Nicolas Sarkozy attempt to divert all attention to their regulation fetishes - I refuse to join the applause.

だから、アンゲラ・メルケルとニコラス・サルコジが自分達の規制フェチに視線をそらそうとしたって、僕は絶対拍手なんかしないからね。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。