学校の様子

2010年1月からの学校の様子をお知らせします。

離任式

2016-03-29 18:19:20 | 日記

At the end of the 2016 advil year 7 teachers have been transfenrred.

Thank you all for your hard work.

We hope you successful in your new assignments. 

H27年度末の人事異動で7名の先生方が異動になりました。

これまでお疲れ様でした。

新任地でのご活躍を願います。

 

 


H27年度修了式

2016-03-25 16:36:10 | 日記

The 2015 closing ceremony has ended.

You could feel from the manner and atmosphere of the ceremony that

everyone matured a lot in one year.

For spring break we'll be anticipating being able to get ready for the

new school year.

H27年度の修了式が終わりました。

式の態度や雰囲気からも

この一年間に、皆大きく成長したことが感じられました。

春休みには、新学年の準備ができることを、期待します。

A cerimonia de encerramento do ano letivo de 2015 terminou.

Pudemos sentir na maneira e na atmosfera durante a cerimonia

de encerramento o quanto as criancas amadureceram.

Nestas ferias de primavera vemos a oportunidade de nos

prepararmos para o proximo ano letivo. 

  

 


第14回卒業証書授与式

2016-03-22 16:29:59 | 日記

The 14th annual graduation ceremony has commenced.

The 6 years of learned lessons showed though the attitudes of the

graduates as they splendidly graduated from Joei Elementaryschool.

All of the staff cerebrate the new first step of the graduating class.

第14回の卒業式が行われました。

卒業生は6年間学んだことを態度に表し、

立派に常永小を卒業しました。

これから新しい一歩を踏み出すことを

職員一同、お祝いいたします。

Realizamos a 14 cerimonia de graduacao .

O resultado dos 6 anos que passaram aprendendo foi explendidamente

mostrado pelos formandos da Escola Joei.

Todos os funcionarios celebraram este passo rumo a um novo caminho

da turma de formandos

 

 


座右の銘

2016-03-14 08:25:39 | 日記

The 6th grade are thinking of a motto for their graduation memorial crafts.

They're going to write it with penmanship on hanging scrolls.

School principal Mr Shimura has written an example for all of the 6thgraders and gave his guidance to them over 2 days.

The 6th graders while listening to the principal's advice and based onthe example the world is one sheet gave their best efforts on writing

their mottos.

The crafts will be displayed on the day of the graduation ceremonyb onthe 22nd.

6年生は今、卒業記念作品として「座右の銘」に取り組んでいます。

習字を書き、掛け軸にします。

志村校長先生が6年生全員分のお手本を書いてくださり、2日間にわたり指導をしていただきました。

6年生は世界で一枚のお手本をもとに、校長先生のアドバイスを聞きながら、一生懸命書いていました。

作品は22日の卒業式に掲示いたします。

A sexta serie  esta pensando em um lema para seu memorial de artesanatos de graduacao.

Eles estao fazendo pergaminhos com caligrafia.

O Dirtor da escola Sr.Shimura esta orientou cada um deles por dois dias,orientando e exemplificando.

Os alunos da sexta serie ouviram cada exemplo e orientacao e fizeram seus maiores esforcos em criar seu lema.

A exposicao estara em exibicao em 22 de marco. 

 

 


富士山レンジャー

2016-03-11 17:59:40 | 日記

The 6th grade had an environmental study review.

2 of the Mt Fuji rangers served as lecturers and taught us

about Mt Fuji's garbage problem and what we could do to solve it.

6年生の環境学習で、まとめをしました。

富士山レンジャーという2名の講師より、

富士山のゴミ問題、

私達にできる取り組みを教えていただきました。

A sexta serie realizou um estudo ambiental.

Dois guardas florestais do Monte Fuji serviram como professores e ensinaram

sobre o porblema de ixo no Monte Fuji e o que podemos fazer para solucionar o problema.