fáint・hèart

[ フェイントハート ]  
【feint h:(r)t】
弱虫

耳から離れない

2023-12-05 19:59:21 | その他
Michelle Gurevich (ミシェル・グレーヴィッチ)~ Blue Eyes Unchanged
 

 

Blue Eyes Unchanged
 青い瞳はいつまでも

Across from me, on the bus this afternoon
 今日の午後バスの中で 私の向かいに
a girl of age ninety, eyes of blue,
 青い瞳の90歳の少女が乗っていた
peering out from a body changed too soon
 いつの間にか年老いてしまったその身体は
I saw the girl so charming in her youth.
 若い頃とても魅力的だった少女に見えた
Her hat reveals a woman of taste,
 その帽子も彼女のセンスの良さを物語ります
now, just to get off this bus, is a torturous fate.
 それでも このバスを降りるだけでも大変なはず
She'll slowly make the way back to her place,
 彼女はけだるげに自分のいるべき場所に戻ります
an apartment where no one awaits.
 それは待つ人のいないアパートメント

Blue eyes unchanged,
 青い瞳はいつまでも
the body aged,
 年老いた身体
blue eyes you are my last witnesses, now.
 その青い瞳は私を最後まで見届けている
Blue eyes unchanged,
 青い瞳はいつまでも
the body aged,
 年老いた身体
blue eyes tell me what you wanted to be
 青い瞳は 貴女はどうなりたかったのかと語りかける
when you grew up.
 あなたが大人になった時に

Blue eyes once reflected in her mother's gaze
 かつて母親の眼差しに映った青い瞳
on those summers as a child by the lake.
 子供の頃 夏の湖のほとりで
Blue eyes saw love's first embrace,
 青い瞳は初めて愛の抱擁を知った
the boy down the road
 道の向こうの少年
I wonder if he's alive today.
 彼は今でも元気にしているでしょうか

Young girls go laughing past on the road,
 笑いながら道を通り過ぎる若い女の子たち
no one pays attention to the old,
 誰もがその年寄りには見向きもしない
but, at least, we know justice will be served.
 でも 時は当たり前のように過ぎ去っていく
In the end everyone gets their turn.
 やがて すべての人に同じように

Blue eyes unchanged,
 青い瞳はいつまでも
the body aged,
 年老いた身体
blue eyes you are my last witnesses, now.
 その青い瞳は私を最後まで見届けている
Blue eyes unchanged,
 青い瞳はいつまでも
the body aged,
 年老いた身体
blue eyes tell me what you wanted to be
 青い瞳は 貴女はどうなりたかったのかと語りかける
when you grew up.
 あなたが大人になった時に

 
 昔ポリスの every bless you take をどう訳すかでオレは「あなたの息遣いのすべて」と訳し B子は「あなたのすべての息遣い」と訳したがホントはどっちなのか分からないまま。 


 
 
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Carla Bruni が良すぎたから | トップ | サイコパスな彼女(仮) »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

その他」カテゴリの最新記事