Hello! Are you having a great weekend?
こんにちは! 皆様楽しい週末をお過ごしですか?
もうすぐゴールデンウィークですね。
行楽地にお出かけになり、お写真をパチリなんて方も多いのではないでしょうか?
そこで今日は写真を撮るときのとっさのひとことです。
Would you take a picture?
(ウジューテイカピクチャ?)
写真を撮ってもらえませんか?
シャッターを押してもらえませんか?もこれでいきましょう。
お願いのウジューでしたね。(とっさのひとこと(26)をご覧ください)
最後にof meとつけると、私の写真を撮ってもらえませんか?の意味になります。
私たちの写真ならば、of usですね。
後ろにお城を入れて撮ってもらえませんか?だったら、
Would you take a picture of me with a castle in the back?
(ウィザキャソインザバック)
外人さんにも一緒に入ってもらいたかったら、
Would you take a picture together?
といきましょう。(どこかの芸人さんではありませんが、トゥゲザー)ですね。
もうちょっと右、ああ行き過ぎ、ちょっとこちらに戻って。
A little to right, Now back this way.
(アリルトゥライ、ナウバッズィスウェィ)
撮る側と撮られる側は左右逆になりますから、
指であっちこっちとやってもいいと思います。
もう少しくっついて
A little closer.
(アリルクロウサ)
Closeというのは閉めるという意味のときは、クロウズですが、
近くというときにはクロウスというように語尾が濁りません。
ではでは、お互いを撮り合いっこしている外人さんに
撮りましょうか?といってみましょう。
Shall I take a picture?
Shall I は「申し出のシャライ」と覚えてくださいね。
自分から申し出て~しましょうか?というときに使います。
またこれは別の機会にご紹介します。
チーズはSay cheese!です。(セイチーズ)
是非お写真を撮る機会があったら、お役立てくださいね。
byマーノ大佐
最新の画像[もっと見る]
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます