一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『理不尽』 #428

2006年08月29日 | ドラマの豆知識
ラリー (Lally)は、最近、自宅にニューオーリーンズで家を壊された友人
家族を招いて、しばらくステイしてもらっている、と言う。 【Hurricane 
Katrina】に襲われた家は、外見だけは保っているが、中はムチャクチャ
だそうだ。

仮に家を修理しても、その地区にはまだ水も復旧されていないので、
いまだにヒューストンのある町でFEMAが用意してくれた【travel trailer】
〔トレーラーハウス〕(キャンピングカーは和製英語なので注意)で、親子
5人で暮らしていると言う。しかし、狭くてとても長い時間要られないので、
時どきこうして友人宅を訪問したりして、気を紛らせてのだいるそうだ。

FEMA(フィーマ)? と質問すると、【Federal Emergency Management
Agency of the United States】の略だと教えてくれた。あとで調べて
みら、日本語では〔米連邦緊急事態管理庁〕だそうだ。

また、ニューオーリーンズの自宅は、最近、市役所が勝手に条令を作って、
8月いっぱいまでに帰宅して今後も住む意思を示さないと、家を取り壊して
没収すると宣言していて、事実、そうやって取り壊された家も多いと言う。
 
『ええ!民主主義の国・平等の国アメリカで、そんな理不尽なことがまかり
通るの?』と言いたかったが、〔理不尽〕の英語が分からなかったので言い
そびれた。

ラリーは、ため息をつきながら、

  Lally 【 They're at a difficult juncture right now. 】 と言う。

   ケンジ【......ジャンクチャー......交差点??】...(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

 【juncture】→ここでは〔重大な時期、難しい岐路〕という意味ですよね~ (^o^)


〔理不尽な〕を英語で使ったことのある人いますかぁ?

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『カトリーナ』 #427

2006年08月29日 | ドラマの豆知識
ケンジは、カフェテリアで隣のグループの男セクレタリーをしているラリー
(Lally)と朝食を食べながら話していたら、彼が【New Orleans Jazz】を
こよなく愛していることを初めて知った。ニューオーリーンズと言えば
【Hurricane Katrina】〔ハリケーンのカトリーナ〕に襲われた町ではない
のか? ケンジがそのことをラリーに聞くと 『そうだよ』 と言い、さらに
今ラリー の家に、ニューオーリーンズで家を壊された友人家族が遊びに
来ていると言う。【Bourbon Street】 〔バーボンストリート〕の店で演奏
していた頃の演奏仲間だそうだ。

  Lally 【 He used to be a top-notch saxophone player. 】 と言う。

ケンジには、〔サクスホーン〕というのは分かったが、その前の、

   ケンジ【......トップノッチ......??】...(・o・?) ハア?

どういう意味だったんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【top-notch】→〔一流の、ピカ一の〕という意味ですよね~ (^o^)

   【notch】⇒とは〔木などにつけたV 字型の切り込み〕のことで、
   【top-notch】とは、トーテンポールのようにたくさんV 字型の
   切り込みがある中の、一番上にある〔切り込み〕のことを言い
   そこから〔トップレベルの、一流の、ピカ一の〕を意味します。

あなたも言われたことありますかぁ~?

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『ジャズ』 #426

2006年08月28日 | ドラマの豆知識
ケンジは、カフェテリアで隣のグループの男セクレタリーをしているラリー
(Lally)と朝食を共にすることになった。ケンジは、彼がゲイだと聞いてから
何か話しやすいような、話しにくいような変な雰囲気を自分で作ってしまった
ような気がする。思い切ってゲイの話を聞いてみたいような気もするが、
万一【offend his pride】〔自尊心を傷つけて怒らせる〕ことが怖いので
その事には触れないようにしている。

いろいろ話していたら、学生時代には音楽が好きだったそうだ。ジャズが
好きで、そのなかでも特に【New Orleans Jazz】〔ニューオーリーンズ・
ジャズ〕に傾倒し、一時期はニューオーリーンズの【Bourbon Street】
〔バーボンストリート〕の店で演奏していたこともあると言う。ジャズの
話になると、うっとりした表情になり、

  Lally 【 It's uber cool. 】  と言う。

   ケンジ【......ウバー?....??】...(・o・?) ナンダァ?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【 uber 】→俗語で〔すごい、とても〕という意味ですよね~ (^o^)

 もともとはドイツ語の 【super】または【over】に相当する語で、最初は
 ゲームに熱中する米国の若者の間でスラング化したもの。〔スゴイ、強い、
 性能いい〕という意味で使われ、英語での発音は「ウバー」。
 最近では、若者やアーティストの間で流行っていて、日本語で言えば
 〔超すごい〕のような感覚で使われてます。なので、ラリーが言った
 【uber cool】は〔超クールだ、とてもイカしてる〕という意味です。

【uber】を聞いたことある人いますかぁ?

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『札入れ』 #425

2006年08月28日 | ドラマの豆知識
ケンジは、会社に着いたあと、久しぶりにカフェテリアへ寄った。普段は
自分で朝食をつくって食べてくるのでカフェテリアにいく事は無い。だが
今朝は、夕べ遅くまで日本からきた友人と飲み明かしていて、起きるの
が遅くなったので朝食をつくれなかった。

カフェテリアに、隣のグループの男セクレタリーで、ゲイだと言われている
ラリー(Lally)がいた。ケンジが手を振ると、彼も手を振って笑顔を見せた。
いつも温和な感じで、笑顔もなんとなく女性的に見える。 食べている
朝食のトレイの横に、アメリカ人には珍しくヨーロッパ・ブランドの財布が
置いてあるので、ケンジが 【Oh, you like Louis Vuitton(ルイヴィトン)?】
と聞いたら、ラリーは、一瞬なんのことかと思ったような表情をしたあと、
ケンジが彼の札入れ【wallet】のことを聞いているのだと分かり、

  Lally 【 That's a knock-off. 】 と言う。

   ケンジ【...ノック・オフ?....ノックアウトなら知ってるけど・・??】...(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【knock-off】→〔模造品、にせもの〕という意味ですよね~ (^o^)

 ラリーは、だいぶ前に香港で買ったのだと言い、【Louis Vuitton】て
 高いのか? とケンジに聞いた。あまり、関心はないらしい。

アメリカで、ヨーロッパ・ブランドの話をしたことのある人いますかぁ?

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『損切り』 #426

2006年08月27日 | ドラマの豆知識
メグミは、ケイト(Kate)から彼女の夫が、株のインターネット取引に失敗
して大損している話を聞いていた。 メグミは、話の続きが早く知りたて
【Then, what happened?】と聞いた。この辺の会話は、日ごろ付き合って
くれるケイトやサラ(Sarah)たちのおかげで、かなりスムーズなってきた。
とにかく現地人とより多く付き合って、言葉も文化もたくさん吸収したい
のだ。

ケイトは、夫から話を聞いた直後は気が動転したが、すぐに善後策を
考え始めたと言う。株には素人【amateur・layman】だったが、とにかく
多額な赤字株を抱えたままでは、夫の神経が持ちそうも無いので、
早く処分して、もとの精神状態にもどすことを提案した。 だが夫は、
『しばらく待っていれば株価が上がってくるかも・・・』と少しでも損失を
少なくしたい様子だった。ケイトは『もっと下がる可能性だってあるのよ』
と説得して、とにかく全部【loss cut】〔損切り〕することにした。

結局、4万6千ドル(約500万円)の損失で、とりあえず総てが終わった。
ケイトが蓄えていた預金をほぼ全額をおろしてトレーディング会社へ送り、
マイナスを精算した。Los Angels に住む兄から借りた4000ドルや、
両親から借りた6000ドルなどは、そのまま2人の借金として残った。

メグミは、アメリカ人も若いのに結構、貯金しているんだ、と思ったが、
ケイトにそれを言ったら笑われた。そして、

  Kate 【 We're good at shoestring operation. 】 と付け加えた。

   メグミ【...靴の紐 オペレーション?? 】......(・o・?) 何それぇ?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【shoestring operation】→〔自転車操業〕〔カツカツの予算でやる事業〕
                    という意味ですよね~ (^o^) 


外国でギャンブルに失敗した事ある人いますかぁ~?

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『気持ち』 #425

2006年08月27日 | ドラマの豆知識
結果的に、ケイト(Kate)の夫は、株のインターネット取引での大損を抱えた
まま、悶々とした日々を何ヶ月も過ごし、最近になってケイトに問い詰め
られて、やっと真相を話したという。

メグミが、『はじめてその話を聞いたときは 【how did you feel...】どんな
気持ちだった?』 と質問したら、ケイトは、

  Kate【 Gee! it surely freaked me out ! 】 と言った。

   メグミ【...フリーク?...前にも聞いた表現だぁ??】...(・o・?)何だっけ?

どういう意味だったんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

 【freak out】→〔幻覚状態になる、パニックや妄想に陥る〕という意味で
           ここでは 〔気が変になりそうっだたわ!〕 てな
                     意味ですよね~ (^_^) 


以前にメグミが、聞いた【freak】を覚えてますかぁ?

http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=7872765&comm_id=682398

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『保証金』 #424

2006年08月26日 | ドラマの豆知識
ケイト(Kate)の夫は、株のインターネット取引で一夜にして2万8千ドルの
赤字を抱えこんだ。その後も株価は上がるどころか、じわじわ下げ続けて
いる。追加保証金を送るために、Los Angels に住む兄から、別の理由を
つけて4000ドルを借りた。両親からも6000ドル借りた。

10日ほど経ったころ、マイナスは4万2千ドル(460万円)にふくらみ、
やっと株価は下げ止まったように思えた。 たった1回の 【loss cut】
〔損切り〕の失敗が、ここまで大きな損害を出すとは・・・取引した日には
まったく予想だにしなかったことだ。

彼は、精神的にも、また金銭的にも打ちのめされていた。誰にも言えない
苦しみの中で、毎日チャートを眺めては、ただ 【agonize】〔悶々とする〕
ばかりだった。本当に、カルフォル二アの紺碧のブルーの空が、グレイ
に見えた。ケイトがしきりに理由を聞くが、説明する勇気は湧いてこない。
出まかせばかり言っているうちに 【quarrel】〔口論〕になることも多く
なった。

ケイトは、そんなある日、夫が以前一緒に観た日本の映画を思い出した
のか奇妙なひと言を言ったのを覚えていると言う。

  Kate 【 He said "I wanna be spirited away somewhere. 】 

   メグミ【...スピリティド・アウエイ?? 】......(・o・?) 何じゃそりゃ?

どういう意味で、そしてどの日本映画を観たんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

 【spirited away】→〔神隠しに遭う〕いう意味ですよね~  (^o^)

          それから、【Spirited Away】は、宮崎駿監督のアニメ映画
          『千と千尋の神隠し』の英語タイトルなんですよね。

英語版の【Spirited Away】を観た人いますかぁ?

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『寄りつき』 #423

2006年08月26日 | ドラマの豆知識
ケイト(Kate)の夫は、株のインターネット取引を始めてしばらくしたある日、
株価の急降下によって【loss cut】〔損切り〕をしそこねた。そのまま取引所
が終了する時刻まで待ったが、株価はほとんど上がってこなかった。
5000ドル近い取引マイナスをそのままにして帰宅し、寝苦しい夜を過ご
した。

翌朝、個人オフィスでグラフを表示したまま、取引が開始されるのを不安な
気持ちで待った。値が上がっていることを何度も胸に祈った。急に、神様に
も祈る気持ちになった。そして、いよいよグラフが動き出した次の瞬間、彼は
目を疑った。寄りつきの開始値は、昨日の終値よりも、なんと9ドルも下げて
いたのだ!

取引収支金額のところには、赤い数字で28000ドル(約300万円)を超える
残高が表示されていた。彼は、がく然となり、しばらく 【in a stuporストゥパー】
〔ボーっとした状態〕でいた。・・・この会社に何か起きたのだろうか? ようやく
我に返って、その会社のニュース欄をクリックしてみた。すると、最新の行に
『1000人のレイオフ実施を発表』と書いてあった。まさに 【 I'm screwed.】
〔俺はおしまいだ〕の、心境に陥った。

ケイトは、その日の夕方、彼が帰宅したときの事を覚えていると言う。何か様子
がおかしいので、【What's with you?】〔どうしたの?〕と聞いたら、彼は一瞬、

  Kate【 He showed a taut smile on his face. 】 と言った。

   メグミ【...トート・スマイル?? 】......(・o・?) ハア?

どういう微笑みだったんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

 【 taut smile 】→〔こわばった笑い〕ですよね~ (^o^)

      【taut トート】⇒〔ピンと張った、緊張した〕という意味で、上のような
                 表現になるのですよね。


あなたも、思わず 【taut smile】になった事ありますか?

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『有料情報』 #422

2006年08月25日 | ドラマの豆知識
ケイト(Kate)の夫は、株のインターネット取引をはじめ、会社で時間を
見つけては、【day trading】で毎日10取引くらい買ったり売ったりする
ようになった。最初の1ヵ月半くらいは面白いように思惑が的中し、
そのつど500ドル、700ドル、1000ドルといった金額が口座残高へ
加算されていった。

儲かってくると気持ちの余裕も生まれ、有料の株式顧問データもいくつか
購読し始めていた。そんなある日、有料情報のなかにA社が注目株
【stock on the move】で、今日は上がる、と載っていた。株価チャート
のソフトを立ち上げて、その銘柄をグラフにしてみると、確かに昨日から
かなりの勢いで上がりつづけている。見ているうちにも、上下動を繰り返し
ながら、じわじわと右上がりに進んでいる。買わない手は無い。この
A社株はこれまでも何度かトレードしており、今まで【long】〔買うこと〕
で利益を何度もあげてきている。

すぐに1000株買った。すると、ややもみ合ってから、50セントほど下げて
しまった。しまった、500ドルの損だ。またあげるに違いない。今の値段で
買えば、今度はたった25セント上がるだけで、【even】〔損得なし〕に
戻せる。1000株、買い増した。この手法を【averaging】〔ナンピン買い〕
という。

直後に、ググーっと盛り上げてきた。25セントを超えて、更に上げる勢い
だ。・・勝負だ、と思い、早く大きく利益をとろうとして、1000株買い増した。
だが、その直後から、もみ合いが始まった。10分以上もみ合いが続いた。

と、そのとき、グラフが・・・ツーっとまっすぐに下へ落ちた。
一気に2ドル落ちた。何が起きたのか??・・・・分からなかった。
本来なら、マイナスが1000ドルに達したら、絶対に【loss cut】〔損切り〕
をすることにしている。しかし、今日はその余裕が無かった。一瞬にして
5000ドル近い金額が赤字で表示されている。取引の損得金額である。
今切れば大損だ。

きっと、さっきの下げは一過性の投機筋で、またすぐ戻してくるに違いない。
待とう。手に汗握りながら、待つ事にした。

ケイトは、その日のことを覚えていると言う。理由はまったく分からなかったが、
一緒のベッドにいて、あんなことは初めてだったと言う。

  Kate 【 He was lying awake almost all through the night. 】 と言った。

   メグミ【...ライング・アウエイク?? 】......(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【lie awake】→〔横になってはいるが眠れないでいる状態〕ですよね~ (^o^)

ちょっとやさし過ぎましたかぁ~? (^_^;)
でも、英語で話すときも、使えるようにしておきましょうねぇ。

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『次第に』 #421

2006年08月25日 | ドラマの豆知識
ケイト(Kate)の夫は、会社で時間を見つけては、株のインターネット取引を
はじめ、最初のころは面白いように利益が出たと言う。1回に売買する株数
も、200株くらいだったが、儲かるにつれ欲が出てきて、売買単位もすぐに
1000株に増えた。これだと、株価が1ドル上下するだけで1000ドルの利益
が出る。

ケイトの夫の取引方法は、最初のころは 【swing tade】と呼ばれる方法で
取引した日から動きを見ながら、数日たったころに決済する方法だった。
【long】〔買うこと〕したときも、【short】〔空売りすること〕したときも、予想に
反して逆の方向へ動いた場合は、自分の決めた損失額に達すると即座に
【loss cut】〔損切り〕する。 始めたころは、80%くらいが思惑通りの方向へ
動き、そのたびに、何百ドル単位で利益が出た。

そのうち、 【swing tading】がまどろっこしくなり、自然に【day trading】=〔日計り
商い〕という方法へ移ったと言う。この方法は、株価チャートという、1秒か
2秒ごとの株価の動きが刻々と表示される特殊なグラフを見ながら、パッと
買って値がスーと上がったところで、パッと売る、というものである。【short】
〔空売りすること〕の場合は、パッと売って、スーっとと下がったところを
見計らって、パッと買い戻す。その差額が利益になる。

このため、売買対象となる銘柄は、自然と動きの大きいものを選ぶ事になる。
最初の1ヶ月半ほどの間は、面白いほど、予想した方向へ株価が動いた。その
ころは1銘柄につき、1000株単位で取引していたので、50セント取れれば
500ドルの儲け、うまくいって、1ドルの幅が取れれば、そのまま1000ドル
の利益が上がった。1日平均、10回前後の取引をするので、80%ほどの
勝率で、平均1000ドルから2000ドルの利益が出た。1週間で、1万ドル
近く(110万円)儲かったこともあるそうだ。

ケイトは、さらに、

  Kate 【 He was using a margin account. 】 と付け加えた。

   メグミ【...マージン・アカウント?? 】......(・o・?) 何それぇ??

【margin account】 とは、何なのでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【margin account】→〔信用取引口座〕という意味ですよね~ (^o^)


彼は、同時に、数銘柄を扱えるようにするために、資金もどんどんつぎ込み、
当然、【margin account】〔信用取引口座〕にして、実際の資金の100倍近い
取引を可能にしていたのです。たとえば100万円の資金しかなくても、
トレーディング会社が、信用で1億円の取引までできるようにしてくれる仕組み
なのです。

【margin account】を使っていた人、いますかぁ?

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『幸運』 #420

2006年08月24日 | ドラマの豆知識
ケイト(Kate)の夫は、会社の企画部門なのでほとんど社内にいるため
誰にも見られることのない、自分の【cubicle】〔個人用オフィス〕の中で
ときどき株のインターネット取引をはじめたのだという。

最初のころは慎重に慎重に取引していたせいもあって、週に1000ドル
くらいの利益が出たこともあり、気持ちは有頂天に近かったそうだ。
おそらくよく言われるところの【beginner's luck】=〔初心者に伴う幸運〕
だったと、あとから思われたが、そのときは自分の判断力が良かった
のだと信じていた。

もっと儲けて、ある日ケイトをびっくりさせようと、黙ったままずーっと
続けていたのだそうだ。ケイトは、

   Kate【 He must've thought he's on fire. 】 と言う。

     メグミ【....ファイヤ?...火事??】...(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

 【be on fire】→口語で〔ギャンブルなどで勝っている最中の人〕などを
               表現する言い方ですよね~(^o^)

       その他にも、〔ノリにのっている人〕〔常に魅力的な人〕など
               にも使われます。

あなたも使ったことありますかぁ~?

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『原因が・・』 #419

2006年08月24日 | ドラマの豆知識
ケイト(Kate)が夫との関係で疲れているという話を聞いてから、1週間
ほどしたとき、またケイトからメグミに電話があった。新しいことが分かった
ので、良かったら来ないか、ということだった。英語の勉強をしていただけ
だったので、すぐに出かけることにした。

リビングルームのソファに座るやいなや、ケイトは夫の内緒事が判明した
という。原因は、【stock trading】=〔株の取引〕だった。ケイトは、夫が、
会社のパソコンを操作して、半年前くらいから【day trading】=〔日計り商い〕
をはじめたとのだいう。友人のひとりが株の取引で儲かったという話を聞き
その後インターネットでいろいろ調べて興味を持ち、自分もはじめたと言う。
ケイトは続けて、

   Kate【He wanted to score some extra easy bucks.】と言った。

   メグミ【....スコア?...イージーバックス??】...(・o・?) ハア?

どういう意味だったんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【score】⇒俗語で 〔をうまく手に入れる〕
   【buck】⇒はアメリカの俗語で〔ドル、金〕
   【easy bucks】で⇒〔楽に手に入る金、大もうけ〕

 全体で→〔彼は楽に大金を手に入れようとした〕という意味ですよね~(^o^)


外国で株取引したことある人いますかぁ?

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『めでたい』 #418

2006年08月23日 | ドラマの豆知識
メグミ、やっとケイト(Kate)に折り紙の鶴を教え終わった。だが、その
説明のほとんどは【...do like this, then, do like this...】の連続だった。
内心、いちど英語で折り紙の説明の仕方を覚えておこうと反省した。

メグミが説明の中で『千羽鶴』と言ったため、【crane】=〔鶴〕が
[Senbazuru]という意味かと聞かれ、あわてて『千羽 senba』は
【thousand】で、ここでは〔たくさん〕を表している、と付け加えた。

するとケイトは、なぜ千羽も鶴を折るのか、と質問してきた。メグミは
ちょっと答えに詰まったが、日本では〔鶴〕は〔おめでたいこと〕の
象徴なのだ、だから病気の友達の見舞いなどや、平和の印にとして、
たくさん作られるのだ、と説明しようとして、まず〔おめでたいこと〕で
つかえてしまった。

〔おめでたいこと〕・・・あなたなら何と説明しますかぁ~?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

なんとなくですが・・ 次のような単語で説明できますかね~。

  【joyous event】→〔うれしい、喜びに満ちた〕
  【happy event】→〔幸福な、幸せな〕   または
  【auspicious オースピシャス】⇒〔幸先の良い、縁起の良い、幸運な〕  

あなたなら何と説明しますかぁ~?
       →( ..)φカキカキ

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『端っこを』 #417

2006年08月23日 | ドラマの豆知識
ケイトは、メグミが作った千羽鶴を見つけてとても喜んだ。たしかに、
気分が滅入っているいるとき【feeling blue】には、こうした小さな
気分転換でも役に立つのだろう。ケイトが持ってきたクッキーをつまみ
ながら、メグミは千羽鶴の折り方を教えはじめたが、すぐに自分の
英語力の乏しさを痛感する羽目になってしまった。

『四角い端っこと端っこを重ねて、それから半分に折るのよ』と言おうと
思ったが、結局【...do like this...then, half...and half...】になってしまった。
それから、4つに折ったら『次にその両側を、中から広げてまた四角に
折りたたむのよ。』と説明したいのだが・・・。

『・・中から広げて・・』 が出てこない。

あなたなら何と説明しますかぁ~?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

たとえば、次のような言い方もありますよね~。

  【 Spread out from the inside, 】(^o^)


さ、さ、あなたの思いついた表現を→( ..)φカキカキ

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html