ケイトに対する【grand jury】〔大陪審〕が開かれることになり、16名の【juror
(ジュウラー)】〔陪審員〕が、一般市民のなかから選ばれたということを、メグミは
おとなりに住む主婦のシャロン(Sharon)から聞いた。
なんでも、無差別に選ばれた50~60人のなかから、どうしても参加できない
理由のある人が排除され、残った中から16名が選出されたという。
この【grand jury】〔大陪審〕は、非公開で、【prosecutor】〔検察官〕が証拠物
件などを示しながら事件の説明をして、その後、【juror (ジュウラー)】〔陪審員〕
が【 indict (インダイト) 】〔 起訴する〕かどうか、つまり有罪のうたがいがあると
みとめて裁判を開くか、あるいはその疑いはないので起訴しない、かのいず
れかを、多数決で決めるのである。
その結果がでた日、シャロンがメグミ宅へとびこんできた。
全員一致で、【 indictment (インダイトメント) 】〔起訴〕されることに決まったと
いう。
そして、その【charge】〔罪状〕についてシャロンは、
Sharon 【 Charged as manslaughter ! 】 と言う。
メグミ 【......マァンスローター?.....スローター??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 manslaughter 】法律用語で→〔 故殺罪、または過失致死罪 〕
という意味ですよね~ (^o^)
間単に言えば、〔人を殺してしまった〕ということ。
【slaughter】は→〔大量に殺す・家畜を殺す〕
という意味がありますが、法律用語では、単に
〔殺人〕をあらわします。
もうすこし詳しくしく言うと、アメリカでの殺人罪
には、3種類あって:
(1)【First-degree murder】〔第一級殺人〕
複数人の殺人や警察官・裁判官・証人
などの殺人。または計画的で卑劣な殺人。
(2)【Second-degree murder】〔第二級殺人〕
第一級殺人罪と似ているが、それより
も凶悪性がやや低い殺人。
(3)【Manslaughter】〔故殺または過失致死〕
計画性のない殺人や、誤って人を殺し
てしまった場合など。
ですよね (^^)v
(ジュウラー)】〔陪審員〕が、一般市民のなかから選ばれたということを、メグミは
おとなりに住む主婦のシャロン(Sharon)から聞いた。
なんでも、無差別に選ばれた50~60人のなかから、どうしても参加できない
理由のある人が排除され、残った中から16名が選出されたという。
この【grand jury】〔大陪審〕は、非公開で、【prosecutor】〔検察官〕が証拠物
件などを示しながら事件の説明をして、その後、【juror (ジュウラー)】〔陪審員〕
が【 indict (インダイト) 】〔 起訴する〕かどうか、つまり有罪のうたがいがあると
みとめて裁判を開くか、あるいはその疑いはないので起訴しない、かのいず
れかを、多数決で決めるのである。
その結果がでた日、シャロンがメグミ宅へとびこんできた。
全員一致で、【 indictment (インダイトメント) 】〔起訴〕されることに決まったと
いう。
そして、その【charge】〔罪状〕についてシャロンは、
Sharon 【 Charged as manslaughter ! 】 と言う。
メグミ 【......マァンスローター?.....スローター??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 manslaughter 】法律用語で→〔 故殺罪、または過失致死罪 〕
という意味ですよね~ (^o^)
間単に言えば、〔人を殺してしまった〕ということ。
【slaughter】は→〔大量に殺す・家畜を殺す〕
という意味がありますが、法律用語では、単に
〔殺人〕をあらわします。
もうすこし詳しくしく言うと、アメリカでの殺人罪
には、3種類あって:
(1)【First-degree murder】〔第一級殺人〕
複数人の殺人や警察官・裁判官・証人
などの殺人。または計画的で卑劣な殺人。
(2)【Second-degree murder】〔第二級殺人〕
第一級殺人罪と似ているが、それより
も凶悪性がやや低い殺人。
(3)【Manslaughter】〔故殺または過失致死〕
計画性のない殺人や、誤って人を殺し
てしまった場合など。
ですよね (^^)v