一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

今日豆 『pay the piper』 #0151

2009年11月03日 | 今日の豆知識
久々の書き込みです。

多忙さは相変わらずですが、ときおり気づいたおシャレな表現をとりあげてみたい
と思います。

アメリカのテレビニュース番組から。

俳優トム・クルーズが熱心な支持者であることでも知られているサイエントロジー
【Scientology】教会の取材番組。

現在の教祖が暴力的だということで非難されており、それについて、記者が『彼は
罪を償うべきと思うか?』、と元幹部にたずねたところ、その元幹部は、

      【 He has to pay the piper. 】

と言います。

さて、この【 pay the piper 】とはどういう意味でしょうか?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)

Bingo!

     【 pay the piper 】は →〔 費用を負担する 〕
                   →〔 自分がした悪事の報いを受ける 〕

                      という意味ですよねぇ~。 (^o^)

        ●最初の意味では:
             【 He who pays the piper calls the tune. 】
                 →「金を出す者に決定権がある」

         という風に使われます。

        ●2番目の意味では、先ほどあげた例がぴったりしています。

          語源は、「笛吹き【piper】に金を出す者が曲を注文する
               権利がある」という意味から。

あなたも聞いたことありますかぁ~?

                 →( ..)φカキカキ