ふたたび、映画 【Ghost】〔ゴースト〕から。
銀行の内部までうまく入り込んで、大口の銀行口座の管理をしている担当者
のところまでやってきたオダ・メイとゴーストのサムは、いよいよ、この担当者
をうまくごまかして、オダ・メイを隠し口座の名義人だと信用させようとする。
オダ・メイは、いちどもこの担当者にあったことはないが、口からでまかせを
並べて、記憶力の悪いこの担当者に、あたかも自分が以前からこの銀行の
利用者であるような印象をあたえようとする。
そしてオダ・メイは、『…ほら、ジブラルタル証券の件を覚えてらっしゃるで
しょう?』と、ゴーストのサムから入れ知恵されて話しかける。
すると、大口口座の管理者は、『…ああ、そうだったね…覚えてるよ…』と言
い、さらに、
Manager 【 We topped out on that one. 】
と、言います。
さて、この【 top out 】とはどういう意味でしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 top out 】ここでは →〔 うまくやった、儲けた 〕
という意味ですよねぇ~。 (^o^)
【 top out 】 は、もともとは:
→〔 値段がピークに達する 〕
→〔 生産高が過去最高になる 〕
などのように〔 何かが最高に達する 〕という意味です。
取引などでは、→〔 価格が上がりきってもうこれ以上
には上がらないという状態 〕
パラグライダーなどでは→〔 テイクオフした山の頂上
よりも高く上がること 〕
ただ、この映画のなかの会話では:
〔 あの件では、ものすごく儲けたよ 〕
くらいに訳すと、会話として分かりやすいですよね。
(^^)v
あなたも、聞いたことありますかぁ~?
→( ..)φカキカキ
銀行の内部までうまく入り込んで、大口の銀行口座の管理をしている担当者
のところまでやってきたオダ・メイとゴーストのサムは、いよいよ、この担当者
をうまくごまかして、オダ・メイを隠し口座の名義人だと信用させようとする。
オダ・メイは、いちどもこの担当者にあったことはないが、口からでまかせを
並べて、記憶力の悪いこの担当者に、あたかも自分が以前からこの銀行の
利用者であるような印象をあたえようとする。
そしてオダ・メイは、『…ほら、ジブラルタル証券の件を覚えてらっしゃるで
しょう?』と、ゴーストのサムから入れ知恵されて話しかける。
すると、大口口座の管理者は、『…ああ、そうだったね…覚えてるよ…』と言
い、さらに、
Manager 【 We topped out on that one. 】
と、言います。
さて、この【 top out 】とはどういう意味でしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 top out 】ここでは →〔 うまくやった、儲けた 〕
という意味ですよねぇ~。 (^o^)
【 top out 】 は、もともとは:
→〔 値段がピークに達する 〕
→〔 生産高が過去最高になる 〕
などのように〔 何かが最高に達する 〕という意味です。
取引などでは、→〔 価格が上がりきってもうこれ以上
には上がらないという状態 〕
パラグライダーなどでは→〔 テイクオフした山の頂上
よりも高く上がること 〕
ただ、この映画のなかの会話では:
〔 あの件では、ものすごく儲けたよ 〕
くらいに訳すと、会話として分かりやすいですよね。
(^^)v
あなたも、聞いたことありますかぁ~?
→( ..)φカキカキ