ふたたび、映画【The Bodyguard】〔ボディガード〕から。
スーパースター Whitney Houstonとボディガードの Kevin Costnerたち6人は、
【limousine】〔運転席と客席が仕切られている長い大型高級車〕で、オスカー賞
の授賞式の会場に到着する。
Whitney 以外の者は、かなり緊張している。
Whitney は、そんなみんなを見やりながら、かるく化粧を整えはじめる。
そして緊張しているみんなを揶揄(やゆ)するように、【…Jesus, what a crew…】
〔なんて人たちなの、あんたたち…〕、と馬鹿にしたように独り言を言う。
そして続けて、
Whitney【 Screw it. 】 と言います。
さて、この【 screw it 】とは、どういう意味合いでしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 screw it 】ここでは→〔どうでもいいわ、私の知った事じゃないわ〕
という意味ですよねぇ~。 (^o^)
【 screw up 】の方は→〔 大失敗する、しくじる 〕
という意味で、よく知られていますよね。
ところが、単に、【 Screw it. 】と言うと、別の表現で
【 Forget it. 】に近い意味合いになります。
日本語にすると→〔 どうでもいいさ、しゃあないわ 〕
というようなときに使われるスラングですよね。
(^^)v
他にも同じ意味の表現ありますかぁ~?
→( ..)φカキカキ
スーパースター Whitney Houstonとボディガードの Kevin Costnerたち6人は、
【limousine】〔運転席と客席が仕切られている長い大型高級車〕で、オスカー賞
の授賞式の会場に到着する。
Whitney 以外の者は、かなり緊張している。
Whitney は、そんなみんなを見やりながら、かるく化粧を整えはじめる。
そして緊張しているみんなを揶揄(やゆ)するように、【…Jesus, what a crew…】
〔なんて人たちなの、あんたたち…〕、と馬鹿にしたように独り言を言う。
そして続けて、
Whitney【 Screw it. 】 と言います。
さて、この【 screw it 】とは、どういう意味合いでしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 screw it 】ここでは→〔どうでもいいわ、私の知った事じゃないわ〕
という意味ですよねぇ~。 (^o^)
【 screw up 】の方は→〔 大失敗する、しくじる 〕
という意味で、よく知られていますよね。
ところが、単に、【 Screw it. 】と言うと、別の表現で
【 Forget it. 】に近い意味合いになります。
日本語にすると→〔 どうでもいいさ、しゃあないわ 〕
というようなときに使われるスラングですよね。
(^^)v
他にも同じ意味の表現ありますかぁ~?
→( ..)φカキカキ