一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『Stop it!』 #387

2006年08月04日 | ドラマの豆知識
スージー(Susie)の母親は、食事に加わるとすぐにケンジにメル・ギブソン
について質問してきた。さすがにスージーが、【He doesn't know anything
about it.】とかばってくれた。それでも母親は、よほど腹に据えかねたのか
【He said the Jews are responsible for all the wars in the world.】と言い、
さらに 【He appologized today, but we'll never support this jerk.】 と付け
加えた。

ケンジは、母親がメル・ギブソンを【jerk】〔むかつくやつ〕呼ばわりするのに
驚いた。ケンジは、ほとんどの日本人と同様に宗教にはまったく無関心だが、
昔ある雑誌でメル・ギブソンは敬虔なクリスチャンだと読んだことがある。
なぜ、スージーの母親は、そんなに怒っているのだろう?
スージーはケンジが返答に困っているのを見て、【Mon, stop it!】と助けて
くれた。

すると母親は話題を変え、

  【Kenji, today is our sabbath, but now it's over...】と言い始めた。

    ケンジ【...サバス..??】...(・o・?) 何じゃそりゃ?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【sabbath】→〔安息日〕という意味ですよね~ (^o^)

        西方系の宗教において、何もしてはならない日と定められた
        日のことで、旧約聖書では土曜日と定められています。また、
        ここでいう「日」は基本的に夕方で区切るので、現代の時間で
        言えば金曜日の日没から土曜日の日没までの間を指します。

  ・・はあ~、そうなんだぁ。 (*_*)

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『不思議』 #386

2006年08月04日 | ドラマの豆知識
ケンジは、スージー(Susie)の母親がなぜ家に帰ってくるなり、『Mel
Gibsonが謝った。』と口にしたのか不思議に思っていた。スージーにも
何となく質問しずらくて、そのことは黙っていた。

しばらくしたら、着替えをした母親が家の中から出てきて、バーベキュー
を一緒に食べ始めた。そしてすぐにケンジに向かって、

 【What do you make of Mel Gobson's attitude ? 】 と聞いてきた。

    ケンジ【...make of...??】...(・o・?) エエッ?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【make of..】→〔~について~と思う〕という意味 ですよね~ (^o^)

       【What do you think of...】とほぼ同じ意味で、日常会話で
       とてもよく使われますから、知らなかった人はぜひ覚え
       ましょうねぇ。

他にも似たような表現ありますかぁ~?

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html