一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『気兼ね』 #391

2006年08月06日 | ドラマの豆知識
ヒロコたち6人は、生牡蠣を満喫してレストランをあとにした。ジョディの
叔父さんとも分かれて、学生だけ5人で地下鉄の駅の方へ歩いていた。
夜もふけて、街路灯のない場所を通るときはかなり暗い。ヒロコとティム
(Tim)、リンダ(Linda)が先になり、なぜかジョディとボーイフレンドのレス(Les)
が少し遅れてついてくる。この2人はぴったり腕を回しあいジョディが寄り
かかるようにして歩いている。時どき何かボソボソ話声がしてジョディの
甘えたような笑い声がする。

ヒロコは、後ろを振向かないようにしていたが、耳中が好奇心のかたまり
だった。ジョディが何かをねだるような声がしたと思ったら、レスが、前の
3人を気にしながら、

  【 I can't mack on you now... 】と言うのがはっきり聞こえた。

   ヒロコ 【....マック・オン・ユー?....??】...(+_+;) ナンダロウ?

どういう意味だったんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

  【mack on】→〔〈俗〉~を食べる、キスする〕という意味ですよね~ (^o^)

   なので、レスは今日知り合ったばかりの3人がすぐ前を歩いているので
   『今ここじゃキスできないよ。』と言ったんですよね。


同じ意味で、他にどんな表現ありますかぁ~?
    →( ..)φカキカキ

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『食べ時』 #390

2006年08月06日 | ドラマの豆知識
ヒロコは、ジョディ(Jody)の誘いで 急に【oyster bar】というレストランへ
やってきていた。ティム(Tim)、リンダ(Linda)そしてジョディのボーイフレンド
も一緒で、生牡蠣が山盛りになった大皿いくつかを前に、次から次へ平らげ
ていた。ヒロコ自身はそれほど生牡蠣が好きというほどではないので、
5-6個食べただけだった。

食べながら、牡蠣を食べる時期の話になり、このレストランへ皆を連れて
来てくれたジョディの叔父さんという人が、

 【You shouldn't eat oysters during months without an "R".】と言う。

   ヒロコ 【....】...(・o・?) ハア? 

ヒロコには、何のことかまったく分からなかった。
どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

  『牡蠣は英語の月名に"R"が付かない月には、食べてはいけない』という
      意味ですよね~ (^o^)

  "R"の付く月とは、具体的には、January(1月)、February(2月)、
  March(3月)、April(4月)、September(9月)October(10月)、
  November(11月)、December(12月)のこと。一般的な、牡蠣の放卵
  時期は、May(5月)、June(6月)July(7月)August(8月)で、牡蠣は
  放卵後、著しく味が悪くなるので、一般に「Rの付かない月は、牡蠣を
  食べない方が良い」と言われているんですよね。でも、最近では
  夏牡蠣の美味しさも知られるようになって、夏にも食べられてます。

もっと詳しく知っている人いますかぁ~?
    →( ..)φカキカキ (牡蠣、牡蠣)

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html