一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『エプロン』 #406

2006年08月17日 | ドラマの豆知識
ヒロコは、ジョディ(Jody)に、しばらく寮に残って働くことにしたことを
『お母さんになんて説明したの?』と聞いたら、財布を無くしたことも
すべて正直に話したと言う。なので、2週間【part timer】 〔アルバイト〕
をして、800ドルほど稼いで埋め合わせをするのだそうだ。そして、

  【 I must cut the apron strings as much as possible....】 と言う。

   ヒロコ【....エプロンのひも?...??】...(・o・?) 何それぇ?

これは、どういう意味の表現なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

 【cut the apron strings】→もともと、子供がいつまでも母親のエプロンに
     まつわりついているのをやめて、独り立ちする、と言う意味ですが
     母親に限らず、〔親から離れて独立する〕という意味ですよね~(^o^)

    ジョディは、できるだけ金銭的な負担を母親にかけたくないと思って
    いるんでしょうね。


他にも似たような表現ありますかぁ~?

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『ドライヤー』 #405

2006年08月17日 | ドラマの豆知識
ジョディ(Jody)は、しばらく寮に残り、働いてなくしたお金を稼ぐこと
になり、ヒロコとまたしばらく一緒の生活が始まった。顔なじみの
【faculty member】〔大学の教職員〕に相談したら、大学内で
【part timer】〔アルバイト〕の仕事を見つけてくれたらしい。

ふたりとも朝から夕方まで出かけるルームメイト生活が始まった。
朝、ヒロコがシャワーを浴びて髪をブローしようと思ったら、ドライヤー
が動かない。何度スイッチをガチャガチャしても電源が入らない。
ヒロコが、【My drier isn't working !】と言ったら、ジョディが、

  【 My bad. I dropped it last night. 】 と言った。

   ヒロコ【....マイバッド?...??】...(・o・?) ハア?

こんな表現あるんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

 【My bad.】→もともと若者の〔street slang〕で、『悪りぃ!』いう風に
         使われていましたが、今では多くのアメリカ人が使うよう
         になってるんですよね~(^o^)


あなたも言われたことありますかぁ~?

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html