一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『気兼ね』 #391

2006年08月06日 | ドラマの豆知識
ヒロコたち6人は、生牡蠣を満喫してレストランをあとにした。ジョディの
叔父さんとも分かれて、学生だけ5人で地下鉄の駅の方へ歩いていた。
夜もふけて、街路灯のない場所を通るときはかなり暗い。ヒロコとティム
(Tim)、リンダ(Linda)が先になり、なぜかジョディとボーイフレンドのレス(Les)
が少し遅れてついてくる。この2人はぴったり腕を回しあいジョディが寄り
かかるようにして歩いている。時どき何かボソボソ話声がしてジョディの
甘えたような笑い声がする。

ヒロコは、後ろを振向かないようにしていたが、耳中が好奇心のかたまり
だった。ジョディが何かをねだるような声がしたと思ったら、レスが、前の
3人を気にしながら、

  【 I can't mack on you now... 】と言うのがはっきり聞こえた。

   ヒロコ 【....マック・オン・ユー?....??】...(+_+;) ナンダロウ?

どういう意味だったんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

  【mack on】→〔〈俗〉~を食べる、キスする〕という意味ですよね~ (^o^)

   なので、レスは今日知り合ったばかりの3人がすぐ前を歩いているので
   『今ここじゃキスできないよ。』と言ったんですよね。


同じ意味で、他にどんな表現ありますかぁ~?
    →( ..)φカキカキ

(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html

コメントを投稿