ケンジは、スージー(Susie)の母親がなぜ家に帰ってくるなり、『Mel
Gibsonが謝った。』と口にしたのか不思議に思っていた。スージーにも
何となく質問しずらくて、そのことは黙っていた。
しばらくしたら、着替えをした母親が家の中から出てきて、バーベキュー
を一緒に食べ始めた。そしてすぐにケンジに向かって、
【What do you make of Mel Gobson's attitude ? 】 と聞いてきた。
ケンジ【...make of...??】...(・o・?) エエッ?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【make of..】→〔~について~と思う〕という意味 ですよね~ (^o^)
【What do you think of...】とほぼ同じ意味で、日常会話で
とてもよく使われますから、知らなかった人はぜひ覚え
ましょうねぇ。
他にも似たような表現ありますかぁ~?
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html
Gibsonが謝った。』と口にしたのか不思議に思っていた。スージーにも
何となく質問しずらくて、そのことは黙っていた。
しばらくしたら、着替えをした母親が家の中から出てきて、バーベキュー
を一緒に食べ始めた。そしてすぐにケンジに向かって、
【What do you make of Mel Gobson's attitude ? 】 と聞いてきた。
ケンジ【...make of...??】...(・o・?) エエッ?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【make of..】→〔~について~と思う〕という意味 ですよね~ (^o^)
【What do you think of...】とほぼ同じ意味で、日常会話で
とてもよく使われますから、知らなかった人はぜひ覚え
ましょうねぇ。
他にも似たような表現ありますかぁ~?
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます