ベッラのブログ   soprano lirico spinto Bella Cantabile  ♪ ♫

時事問題を中心にブログを書く日々です。
イタリアオペラのソプラノで趣味は読書(歴女のハシクレ)です。日本が大好き。

ニコニコ動画でモーツァルトのオペラ『魔笛』~字幕が変な関西弁で、目が点になってしまった。

2015年03月02日 | オペラ

★ ニコニコ動画って過激なコメントがたくさん流れるが、オペラを見た。
字幕の和訳がなんとものすごい関西弁、モーツァルト作曲のこのオペラ、夜の女王という恐ろしい魔女が、善良な娘に「ザラストロを殺せ!」と命じる。
嘆く娘パミーナ、ところで娘役の歌手の方が母親役の夜の女王より年上。



それにしても、怖ろしい魔女である夜の女王を歌うソプラノのダムラウさん、渾身の歌だが、まさか日本でこんな動画になっているとは思いもしないでしょうね。私も恥ずかしい、ひどい関西弁の字幕。
・・・でもダムラウはこの役を歌って最高ですね。
まともな和訳だったら「娘よ、もうお前は私の子ではない」「おかあさま!」というのが「わい」とか「おかん」とか・・・

漢詩でも関西弁の訳があって大笑いしたけれど、関西弁って・・・本当はこんな「吉本」のようなひどい言葉ではない、
谷崎文学の関西弁は美しい(念のため)

歌劇「魔笛」より夜の女王のアリア2



★ 上の動画はステージの実演だが、下記の動画はダムラウさんのCDの録音風景、素顔はこんな美人
  指揮者が「ハリー・ポッターに似ている」ってコメントがあるけれど、ニコニコ動画のコメントはクラシックでも面白いですね。

 
「魔笛」夜の女王のアリア録音風景(ソプラノはダムラウ)

★ モーツアルトではこんなに素晴らしいのに、ヴェルディの「トラヴィアータ」(ミラノ・スカラ)では、ミスキャスト、
ヴェルディ声ではない。ヴェルディを歌う声の質ではない。そこが歌の国境か・・・。



コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« たかじんのそこまで言って委... | トップ | 水島・田母神、合戦つづく »

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
歌手は最高 (うみぼうず)
2015-03-06 12:19:01
…でも、この映像、オペラを茶化しているのは間違いないようですね。書き込まれているコメントも低俗。興味がないから、この人たち、笑ってるんだと思います。あるいは、「権威」みたいなものを茶化すことで溜飲を下げているとでも言うべきか…少なくとも、私のお友達じゃないですね。
返信する
私は面白かったですよ。 (うみぼうずさまへ)
2015-03-06 12:55:44
決してこのオペラに「興味がないから」「権威を茶化す」
のではないと思いますよ。
良く知って歌詞も熟知して、そして楽しんでいる、
漢詩も李白や杜甫をはじめ、「関西弁」で訳している
サイトがあって、それも楽しいですよ。
そうお思いでしたら、あなたさまのご意見ですので
ご自由ですが。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

オペラ」カテゴリの最新記事