Are Core Hire Hare ~アレコレヒレハレ~

自作のweb漫画、長編小説、音楽、随想、米ラジオ番組『Coast to Coast AM』の紹介など

web漫画『吹き替えによくある』

2015-12-26 21:34:07 | web漫画

自分のtwitterから拾ってきたネタでエッセイ風漫画を気ままに描いています。

■web漫画『吹き替えによくある』


■あとがき

基本的に吹き替えはオリジナルに似せるものだと思います。
ですが、もはや別の独特の文化ができあがっていて、逆転現象に近いことが起こってます。

例えば、英語は男女によって言い回しがほとんど変わりません。
それに海外の役者さんは日本の声優さんの様にもったいぶった言い方はしません。
多分、これは演技の勉強の過程で注意されてるんだと思います。

とはいえ、なぜかそのほうが「っぽく」聞こえるから不思議です。
 
もし見てくださった方いましたらありがとうございました。

※web小説‐伝承軌道上の恋の歌‐初めから

コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 占いの効用 | トップ | web漫画『ベテラン兵士によく... »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (よもぎ)
2015-12-28 17:13:40
吹き替えは確かに大げさな男言葉と女言葉が交わされてますね。
他にも細かいところに色々気付いてて観察力がスゴイ!
今度からそういうところも楽しんで見てみようと思います。

返信する
Unknown (asanisimasa)
2015-12-28 22:07:27
学校の先生の口癖と同じで一度気にしてしまうとそこばっかりに気がいってしまうのでご注意を。

吹き替えと違うかもしれませんが、ニュースの同時通訳の人はたいてい鼻が詰まってます。
返信する

コメントを投稿

web漫画」カテゴリの最新記事