日本男道記

ある日本男子の生き様

陽貨第十七の二十

2018年07月17日 | 論語を読む

【漢文】
孺悲欲見孔子、孔子辭之以疾、將命者出戸、取瑟而歌、使之聞之。

【書き下し文】
孺悲(じゅひ)、孔子に見(まみ)えんと欲す。孔子辞するに疾(やまい)を以(もっ)てす。命を将(おこ)なう者、戸を出(い)ず。瑟(しつ)を取りて歌い、これをして聞かしむ。

【現代語訳】
孺悲(じゅひ)が(約束もなく)孔子に会おうと訪れたが、孔子は仮病を使ってお会いになられなかった。取次ぎの者が戸口を出るとき、孔子は瑟(しつ)を奏でながら歌って仮病だと解るようになされた。

【English】
Ru Bei visited Confucius (without an appointment). Confucius did not meet him with pretended illness. When the errand left the door, Confucius sang and played the Se (a kind of stringed instrument) to inform Ru Bei that he pretended illness.

『論語』とは
読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Daily Vocabulary(2018/07/17)

2018年07月17日 | Daily Vocabulary
21941.beating down(太陽が照りつける)
Oh. It feels nice and cool in here. The sun is beating down outside.
21942.road trip(車で旅行すること)
Do you want to go on a road trip to Nagano with me?
21943.tourist trap(観光客に高い料金をふっかける場所)
Don’t go there! It’s a tourist trap. Everything is overpriced!
21944.guest of honor(主賓、大切なお客様)
You are the guest of honor.
21945.seat of honor(上座)
This is the seat of honor.

今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ