日伊文化交流会

サークル「日伊文化交流会」は板橋区で生まれ、元東都生協登録サークルとしてイタリア好きの人たちが集まり楽しく活動しています

イタリアの無形文化遺産 2022年の候補はTocatì 2023の候補はイタリアオペラ&伝統的灌漑 エスプレッソは取り下げ

2022年04月30日 | イタリア旅行・世界遺産

イタリアの無形文化遺産 2022年の候補はTocatì 2023の候補はイタリアオペラ&伝統的灌漑 エスプレッソは取り下げ

 

2022年4月現在 イタリアの無形文化遺産(patrimoni culturali immateriali)は 15あります (毎年12月はじめ頃に決まります)

イタリアの無形文化遺産 2020年はガラスビーズのアートと狩りのホルン・2021年はトリュフ狩り そして2022・2023年の候補は...に続き 

今年 2022年のイタリアの無形文化遺産の候補は Tocatì というお祭りイベントです:

 

2022年

Italy - Belgium - Croatia - Cyprus - France イタリア ベルギー クロアチア キプロス フランス 

Tocatì, a shared programme for the safeguarding of traditional games and sports

トカティ、 伝統的なゲームとスポーツの保護のための共有プログラム

Register of Good Safeguarding Practices

"Tocatì  Festival Internazionale dei Giochi in Strada"のサイトの記事

Tocatì’s nomination has been submitted to UNESCO!」(2020.3.25)は こちら

 

Tocatì (トカティ)とは(wikipediaより):

Tocatì – Festival Internazionale dei Giochi in Strada, è una manifestazione italiana di Giochi e Sport Tradizionali che si svolge ogni anno a Verona a metà settembre.

Tocatì(トカティ) - ストリートゲームの国際フェスティバル – それは毎年9月半ばにヴェローナで開かれる 伝統的なゲームとスポーツのイタリアの催しです

Il nome del festival deriva dall'espressione veneta toca a ti, ovvero tocca a te, è il tuo turno.

祭りの名前はヴェネツィア方言の toca a ti すなわち 「おまえの番だ」です

La manifestazione è incentrata sulla riscoperta, la valorizzazione e la salvaguardia dei Giochi e Sport Tradizionali che vengono praticati da comunità di giocatori e giocatrici, in quanto ritenuti parte fondamentale della cultura di un territorio, come riconosciuto anche dall'UNESCO nella Carta Internazionale del Gioco Tradizionale, stesa nel 2003.

この催しは 男女のゲームプレイヤーのコミュニティで練習されている 伝統的なゲームとスポーツの再発見 評価そして保護に その中心を置いています 

この地域の文化の基礎的な部分を守り そして2003年にユネスコに認められた「伝統カードの国際的ゲーム」のように知られています 

 

Il Tocatì, organizzato a partire dal 2003, si svolge in un'area di 200.000 metri quadrati del centro storico e ha la durata di tre giorni, durante i quali le comunità ludiche tradizionali propongono oltre 50 giochi, tra quelli italiani e quelli di un ospite d'onore: ogni anno, infatti, viene ospitata una delegazione di giochi provenienti da un paese o regione del mondo.

2003年から組織されたこのTocatì(トカティ) は 街の歴史的地区の20万平方メートルのエリアで行なわれ 3日間続きます 

そしてこの間 伝統的な娯楽のコミュニティは ゆうに50のゲームを提供します それらはイタリアのそして賓客の国のもので 毎年実に 世界の国や地方から来るゲームの代表団が受け入れられるのです

La manifestazione è organizzata e ideata dall'Associazione Giochi Antichi Verona, in collaborazione con l'assessorato alla Cultura del Comune di Verona, e gode del patrocinio del Ministero della Cultura, della Regione del Veneto e della Provincia di Verona.

この催しはヴェローナのコミューンの文化評議会との協力でもって ヴェローナのアンティークなゲームの協会によって組織され計画されており そして文化相や ヴェネト州そしてヴェローナ県によって愛されているのです

Tocatì- Festival Internazionale dei Giochi in Strada  のサイトは こちら

     *   *   *

 

ちなみに2022年 日本の無形文化遺産候補は

EN: Furyu-odori, ritual dances imbued with people’s hopes and prayers

風流踊』(ふりゅうおどり)は中世芸能のひとつで ・太鼓・笛など 囃しものの器楽演奏や小歌に合わせて様々な衣装を着た人びとが群舞する踊りで 室町時代に流行しました

日本のサイトは こちら

文化庁のサイトは こちら

「我が国のユネスコ無形文化遺産の審査は実質2年に1件となっており,本件提案についても2022年11月頃に審議となる可能性が高い。」とあります

 

ユネスコの2022年の無形文化遺産候補の国別リストは こちら

    *    *    *

さてそして 早々と(笑) 2023年のイタリアの無形文化遺産候補は:

"l'arte italiana dell'Opera lirica" イタリアオペラの歌唱の芸術

 

エスプレッソコーヒーは取り下げたようです 残念!! 

候補名:  caffè italiano espresso tra cultura, rituali, socialità e letteratura nelle comunità emblematiche da Venezia a Napoli 

イタリアのエスプレッソコーヒー ヴェネツィアからナポリまでの象徴的なコミュニティの中での 文化 儀式 社交性そして文学の間で  

Unesco: bocciata candidatura caffè, passa opera liricaの記事は こちら

  *    *    *

さらにまたひとつ トランスバウンダリー(国境を越えた)2023年の無形文化遺産候補が見つかりました!!

 

Irrigazione tradizionale in Europa: conoscenza, tecnica e gestione

「ヨーロッパの伝統的な灌漑:  知識、技術と管理」

Stati: Austria, Belgio, Germania, Italia, Lussemburgo, Paesi Bassi e Svizzera

オーストリア ベルギー ドイツ イタリア ルクセンブルク オランダ そしてスイス7か国

 ユネスコのサイトは こちら

詳しくは次の記事で...

 

2022年12月の発表 そして2023年のイタリアのオペラに灌漑技術...楽しみですね💖

書いていて頭がぐちゃぐちゃになりそうでした(笑) 世界遺産の候補に無形文化遺産の候補に... 

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

イタリア・アモーレ・ミーオ2022が開催されます(2022.5.21,22)@渋谷ストリームホール

2022年04月28日 | イタリア関連の催し

イタリア・アモーレ・ミーオ2022が開催されます(2022.5.21,22)@渋谷ストリームホール

渋谷でイタリアフェス開催します:

2022年5月21日(土) 22日(日)  10時〜20時

於 渋谷ストリーム ホール 4F-6F   渋谷ストリーム前 稲荷橋広場  

入場無料

 

プログラム: 

AMORE MIO! Piazza

イタリアン・グルメ・ギャラリー

ボッテガ

パスタミュージアム

キッズスペース by Chicco

アペリティーヴォ・バール

IAMストアー

IAMアートギャラリー

ガイド付きスペシャルツアー 等々....

*NHKのイタリア語講師マッテオ・インゼオ先生も登場します!!

渋谷駅から直結の アクセス抜群の場所ですね!!

 

イタリア・アモーレ・ミーオ2022は こちら

 2017年の第2回のリポートは こちら

 


イタリア語ランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ
にほんブログ村

 

 

 

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

第13回イタリア語フリートークの集いをオンラインで2年ぶりに開催しました(2022.4.24)@サークル日伊文化交流会

2022年04月25日 | 活動の報告

第13回イタリア語フリートークの集いをオンラインで2年ぶりに開催しました(2022.4.24)@サークル日伊文化交流会

 

2020年1月の第12回から ゆうに2年間経ってしまいましたが オンラインで無事になんとか復活しました~ 当サークル主催の「第13回イタリア語フリートークの集い」!! 

遠方からも含めて3名の参加で 2時間た~っぷりイタリア語を話しました💛

 

1. フリートーク conversazione libera

私は 子供の結婚式で黒留袖を着る準備が色々大変だったことを話しました~ あとはGWの予定など色々♪

先生から一人ひとりミスを訂正していただきました 

 結婚式  la cerimonia nuziale, - matrimoniale

   末広の扇  il ventaglio oro detto suehiro (forma svasata)

   べっこうのかんざし la forcina ornamentale fatta di carapace (甲羅) di    tartaruga

   義母から受け継いだ  tramandata da suocera

   しょうのう臭さを取る togliere l'odore di canfora

   帯揚げ(白でないとダメ) cuscinetto imbottito della cintura (deve essere     bianco)

    帯締め(白でないとダメ) corda per kimono (deve essere bianca)

 全部若い頃に買ってあったのに... 結婚式には白や金・銀じゃないとダメなん だそうで...  あわてて買ったり義母のをいただいたりと 駆けずり回りました~😥

 

2. リスニング il mondo in 60 secondi

1分間のTVニュース(telegiornale)7本を2回聞いて そのうち3つがフェイクニュース(bufale)なので それを当てるというもの 

難しかったですが 直接法(indicativo)か条件法(condizionale)かどうかを聞き分けるのがカギとなります 

 

3.  条件法 condizionale

どんな時に条件法を使うか またその例文を各自挙げました stupore(驚き)を表現する時にも使うのですね

 - E come farebbe a capirlo? そんなのどうやったらわかるんだろう? 等

 

4. 3分で発表 Dammi un paio di minuti

3分で最近の印象に残ったニュース等を 各自話すものです 

私は「2022年6月末に予定されていた世界遺産委員会が 開催国がロシアであるために延期(rimandare)となってしまい イタリアの59番目の世界遺産候補である 『チヴィタ・ディ・バーニョレッジョの文化的景観(il paesaggio culturale di Civita di Bagnoregio)』が世界遺産になるのが1年遅れてしまい残念!」という この1日前に入ったばかりのニュースを3分でまとめました~( ゚Д゚) 

  第45回世界遺産委員会 il 45o Comitato del Patrimonio dell'umanità 

  開催国がロシアでなかったら Se il paese ospitante non fosse Russia

       他の国々はボイコットしなかっただろう gli altri paesi non avrebbero                 mai boicottato

 

 また 欧米では外ではマスクを外すようになったが日本ではまだ...等についても話しました

 canicola 猛暑    solleone 酷暑   

 disidratazione 脱水症状  ipertermia  異常高熱(最近では「熱中症」)

 censurare la notizia    ニュースを検閲する 

また ネット検索で 単語+etimologia (語源学)と 並べて入力して検索すると 語源について表示されるそうです

 

5. 食の組み合わせのゲーム abbinamenti gastronomici

食材のルーレットを回して 当たった食材と何を合わせるのがいいか 一人ずつ言いました~ 

メロンと生ハムとか チーズとはちみつとか色々🍕 

 

6. レストランでのロールプレイ Role-play

ベジタリアンの友人をレストランに連れて行き 注文するというロールプレイ リストにある料理以外に  なかなかぱっと出てこないものですね…

ゆうに2時間しゃべり続けました!! なんとEspresso 6 (C2レベル)からの出題もあり たくさん準備してどうにか発表できました~😊

 

ご参加いただいた皆様 たくさん準備してくださったアントニオ・カニーリア先生 本当にありがとうございました!!

自分もどこのレッスンも受けなくなって2年がたち 年齢もあってなかなかイタリア語がすっと出てこなくなり 実はあせっておりますが(笑) これを続けることでなんとか保ちたいと思っております💛

次回は6月の日曜午後の予定です

 

zoomは色々な機械的ハプニングもありますが 外出の必要もないので天気や感染状況にも左右されず 移動時間と体力の節約にもなりますね♪ 

遠方の方も参加できるようになったし 会場費も交通費もかからないし 

借りた会議室をきっかり2時間で出なくてもすむし...😊 

* 写真は 今年開かれるはずだった第45回世界遺産委員会での イタリアの候補のチヴィタ・ディ・バーニョレッジョ

 


イタリア語ランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ
にほんブログ村

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Golden Week(settimana d'oro)ゴールデンウィークについてイタリア語で話す@通訳案内士のイタリア語レッスンの宿題

2022年04月23日 | 日本文化紹介

Golden Week(settimana d'oro)ゴールデンウィークについてイタリア語で話す@通訳案内士のイタリア語レッスンの宿題



今年(2022年)のゴールデンウィークは
ずいぶんと長いですね ゴールデンウイークについてイタリア語で書きました:

Golden Week(settimana d'oro) ゴールデンウィーク
:


Il Golden Week, la settimana d’oro, è un ponte di giorni festivi fra la fine di aprile e i primi di maggio.

ゴールデンウイーク(黄金週間)は、4月末から5月初めにかけての連休です



Dipende del calendario abbiamo tanti giorni festivi, fino all'otto o dieci giorni.

カレンダーによりますが、8日間まで、あるいは10日間までのたくさんの休日があります。

Gli impiegati viaggiano  o fanno le vacanze, ma più corte rispetto a Europa.

会社員たちは旅行をしたり休暇(バカンス)を取ったりしますが、ヨーロッパに比べると短いです。



Ci sono tanti occasioni durante il Golden Week per divertirsi o studiare qualcosa o rivedere la famiglia o amici.

GWの間は 楽しんだり何かを学んだり  家族や友人達と再会したりする多くのチャンスがあります。


Naturalmente ci sono persone che lavorano anche durante questi giorni festivi.

もちろん この連休中にも働く人たちもいます。



ponte:  飛び石連休をつなぐための休日


fare il ponte:  飛び石連休にはさまれた平日を休みにする ← 5/2,5/6を休めば なんと10日間!!


振替休日 festività celebrata di lunedì cadendo di domenica
休日出勤する lavorare in un giorno non lavorativo
祝日、祭日 giorno festivo
国民の祝日 festa nazionale
平日 giorno feriale/lavorativo


昭和の日 (4月29日) giorno di Showa
憲法記念日 (5月3日) Anniversario della Costituzione
みどりの日 (5月4日) Festa del Verde
子供の日(5月5日) Festa dei Bambini

settimana d'oro
については こちら



イタリア語ランキング

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へにほんブログ村

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ヴェネツィアに「入場」予約制…1日に4~5万人に観光客制限、来年から入場料も(2022.4.22)@イタリアのニュース

2022年04月22日 | イタリアのニュース

ヴェネツィアに「入場」予約制…1日に4~5万人に観光客制限、来年から入場料も(2022.4.22)@イタリアのニュース

 


イタリア語ランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ
にほんブログ村

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

三越イタリア展が開催されます(2022.4.27-5.10)@日本橋三越本店

2022年04月20日 | イタリア料理・イタリアン食材

三越イタリア展が開催されます(2022.4.27-5.10)@日本橋三越本店

 

三越イタリア展が今年も開催されます:

2022年4月27日(水)〜5月10日(火)
日本橋三越本店 本館・新館 各階

* 5月2日(月)は 三越イタリア展はお休みです

 

様々なイタリアンのコーナーに続き...

・イタリア料理研究家 長本和子氏がご案内

イタリアの食を学ぶ”セミナーリオ【ご予約制】

 

・4人の若手ソムリエが選ぶ

ビギナーにおすすめのイタリアワイン

そして...

三越劇場”PREMIUM CONCERT”vol.19&20~イタリア映画音楽の魅力~

5月1日(日)午前11時~、午後2時~(各回90分程度)
日本橋三越本店本館6階 三越劇場

参加費:4,400円(お一人さま)

このナビゲーターを カメラマンであり NHKラジオイタリア語講座にも出演されているジョバンニ・ピリアルヴ先生が務めます!!

三越イタリア展は こちら

 


イタリア料理ランキング

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ
にほんブログ村

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

イタリアの無形文化遺産 2020年はガラスビーズのアートと狩りのホルン・2021年はトリュフ狩り そして2022・2023年の候補は...

2022年04月16日 | イタリア旅行・世界遺産

イタリアの無形文化遺産 2020年はガラスビーズのアートと狩りのホルン・2021年はトリュフ狩り そして2022・2023年の候補は...

 

2022年4月現在 イタリアの無形文化遺産(patrimoni culturali immateriali)は 15あります (毎年12月はじめ頃に決まります)

イタリアの無形文化遺産のリスト(ユネスコのサイト/イタリア語)は こちら

2020年9月までの12件については 「イタリアの無形文化遺産12件についてまたまた調べました(2020年4月現在)  ← その3まであります

 

さて その続きを調べました!!

2020年12月に登録されたのは 次の2件ですね:

 

L'ARTE DELLE PERLE DI VETRO | Unesco Italia

The art of glass beads ガラスビーズのアート  

2020年 イタリア・フランス

 

L’arte delle perle di vetro” è una pratica antica, legata alla maestria nella lavorazione della materia grezza grazie a un uso sapiente del fuoco.

ガラスビーズのアート」は 炎を賢く使って 材料の加工が熟練したことによる 歴史ある熟練技術です

Un’attività che è particolarmente legata, in Italia, all’area storica della città di Venezia e alle isole di Murano, Burano, Torcello e Pellestrina.

イタリアにおいて この活動と特別に結びついているのは ヴェネツィア ムラーノ島 ブラーノ島 トルチェッロ そしてペッレストリーナの街の歴史あるエリアです

Il più antico documento veneziano attesta già nel 983 d.C. una produzione di paste vitree a imitazione di pietre preziose, i verixelli, mentre nel 1338 è documentata l’esistenza di grani da rosario in vetro, paternostri de vitro, perle create per scopo religioso e che, a seguito di scambi commerciali, assumevano nuovi significati e funzioni monetarie, simboliche, apotropaiche.

ヴェネツィアの最も古い文書はすでに983年に verixelliという貴重な宝石を模倣したガラスの粉の製造をを証言していますし、 一方では1338年にガラス製のロザリオの粒の存在が ガラス製のロザリオの大珠が 宗教的な目的のために作られたパール粒が確認できていたのです 

そして商業の交流の結果として 貨幣の シンボリックの そして厄払い(apotropaiche)の新しい意味と機能を帯びたのです

 

Oggi la comunità italiana riunisce 142 membri detentori della pratica, suddivisi in figure dall’elevata specializzazione.   I Perlai realizzano la perla e possono specializzarsi in una o più tecniche;  il Molatore modella le perle da canna vitrea forata mediante utilizzo di mola ad acqua, valutando quanto incisiva debba essere l’abrasione del vetro per far emergere i motivi decorativi senza danneggiare la perla;   l’Impiraressa, generalmente donna, infila attraverso movimenti precisi le perline a semenza e realizza con esse diversi artefatti.

今 イタリアのコミュニティには 142人の専門化された形で分割された熟練者が集まっています

ビーズ細工師は ビーズ粒を作れますし ひとつもしくはそれ以上の技術を専門としています; 研摩士は グラインダー(回転研磨機)を使うことによって 空洞のガラス管のビーズ粒を造形します 

ビーズを傷つけることなく装飾的なモチーフを浮かび上がらせるために どれくらい鋭くガラスを研磨しなければならないかを考慮しながらです

です; Impiraressa(数珠繋ぎ職人)はたいていは女性ですが 精密な動きを通してビーズの小さな粒を数珠繋ぎにして さまざまな作品をつくりあげるのです 

* Impiraressa:  artigiane che infilano con lunghi aghi perline di vetro colorato 長い針でもって色のついたガラスのビーズを数珠繋ぎにする職人 

Infine, il Maestro Vetraio, che in fornace interviene, insieme agli aiutanti, solo nella realizzazione della canna rosetta forata e tirata a mano e delle bacchette di vetro non forate.

最後に ガラス職人のマイスターが アシスタントとともに 空洞のあるロゼッタの管を手で引き上げ そして空洞のないガラス棒を仕上げる際に の中に介入します

L’Arte delle perle di vetro è iscritta nella Lista rappresentativa del Patrimonio Culturale Immateriale dal 2020, nell’ambito di una candidatura transnazionale che ha visto lItalia al fianco della Francia, Paese in cui il polo irradiante dell’arte delle perle di vetro è Parigi.

ガラスビーズのアート」は ガラスビーズのアートの輝ける中心地がパリにある国フランスと並んで イタリアが ともに国境を越えたトランスバウンダリーサイト候補という領域で 2020年の無形文化遺産のリストに登録されています

Le comunità italiane e francesi sono unite fin dal secolo XIX da numerosi scambi tecnici, culturali e artistici.

イタリアとフランスの共同体は 19世紀から数多くの技術的 文化的そして芸術的な交流を集めてきました

Per ulteriori approfondimenti è possibile visitare il sito del Patrimonio Immateriale dell'UNESCO.

詳細については ユネスコの無形文化遺産のサイトをご覧ください

 ユネスコのサイトは こちら 

 

* ついでに イタリア映画祭2022では ヴェネツィアのガラス職人の映画を上映します

L.マゴーネ 土田康彦「運命の交差点」についての研究

[2021/97分]原題:Magone – uno studio sui “I crocevia del Fato” di Tsuchida Yasuhiko
イタリア・ムラーノ島でヴェネチアンガラスを制作する日本人作家に迫るドキュメンタリー 

 

          *    *    *

 

 2020年に登録されたもうひとつの無形文化遺産は:

L’ARTE MUSICALE DEI SUONATORI DI CORNO DA CACCIA

コルノ・ダ・カッチャ(狩りのホルン)の演奏者の音楽芸術

 

 

L’arte musicale dei suonatori di corno da caccia” rappresenta una tecnica strumentale legata al canto, alla maestria dell’emissione e del vibrato, alla risonanza dei luoghi e alla convivialità.

狩りのホルンの演奏者の音楽芸術」は 歌や ビブラートを発する熟練さや 場所との共鳴 そして祝宴と結びついた楽器のテクニックをあらわしています

In Italia i suonatori si concentrano in due regioni, Piemonte e Alto Adige:

イタリアでは演奏者は ピエモンテ州と アルト・アディジェ州に集中しています 

in Piemonte un gruppo denominato “Equipaggio della Regia Venaria”, nel territorio di Torino, è composto da 13 suonatori;  in provincia di Bolzano (Alto Adige/Südtirol) sono attivi 31 gruppi bilingui (italiano/tedesco), che contano 280 suonatori riuniti nell’associazione musicale “Accademia dei Suonatori di Corno da Caccia dell’Alto Adige”, che include gruppi presenti nell’intera provincia di Bolzano, la realtà cittadina e le zone rurali periferiche (dove l’elemento è noto come “Die Kunst des Jagdhornblasens”), nonché alcune vallate e comunità anche di lingua ladina, dove si pratica “L’ert di sonadus dl corn da ciacia dl Südtirol”.

ピエモンテ州では トリノのエリアにある「ヴェナリア王宮のチームメイトたち」という名のグループに13名の演奏者がいます; ボルツァーノ県(アルト・アディジェ/南チロル)では イタリア語・ドイツ語のバイリンガルの31のグループが活動しており  「アルト・アディジェの狩りのホルンの演奏者のアカデミー」という音楽組織に集まった 280名の演奏者が数えられます

このグループは ボルツァーノ県すべてにあるグループを含んでいます 実際の市民と 周辺の田舎の区域(“Die Kunst des Jagdhornblasens(狩りのホルンの芸術)”として知られている)を含んでいます またいくつかの谷あいや 「L’ert di sonadus di corn da ciacia di Südtirol」を練習しているラディン語のコミュニティはもちろんのことです

 

Nel nostro Paese, la pratica attuale è direttamente connessa a tre tipologie di strumenti:  la “trompe d’Orléans” e il “corno barocco” per quanto riguarda il Piemonte; il Parforcehorn per i gruppi dell’Alto-Adige/Südtirol.

私たちの村では 現在の実践は直接3つのタイプの楽器に関係しています:  「trompe d’Orléans(オルレアンのホルン)」そしてピエモンテに関しては「バロックのホルン」; アルト・アディジェ/南チロルのグループには Parforcehorn(狩りのホルン)です

 

Si tratta di una pratica nata per suonare all’aperto e comunicare a grandi distanze.  In tutta Europa, quest’arte musicale è legata a diverse occasioni festive e pubbliche, quali manifestazioni all’aperto, matrimoni, anniversari,

e – soprattutto – “La festa di Sant’Uberto”, evento principale del calendario musicale e festa comune a tutti i suonatori europei.   In quest’occasione, è tradizione che i suonatori intervengano nel corso della funzione religiosa in precisi momenti liturgici, mentre nei festeggiamenti che seguono viene eseguito un concerto con grande partecipazione di ogni tipo di spettatori.

それは屋外で演奏するための そして離れた距離からコミュニケーションを取るために生まれた実践のことです 

全ヨーロッパにおいて この音楽芸術はさまざまな祭りや公共の催し 屋外でのイベントや 結婚式や記念日などに結びついています  

そしてなんといっても 「聖ウーベルトの祭り」(11/3) 音楽カレンダーの主要なイベントであり ヨーロッパのすべての演奏者にとって共通のお祭りに

この機会において 演奏者が祭礼の厳格な瞬間に 宗教的な機能の流れに介入することは伝統となっていました 一方お祭りにおいては 多くの観客のさまざまなタイプの参加のあるコンサートが開催されるのです

Il legame con gli spazi aperti rafforza l’emozione per un suono antico, che evoca la natura e coinvolge suonatori e pubblico.

屋外で演奏することにより 自然を呼び起こし 演奏者と聴衆をまきこむ 昔の音への感動を深めるのです

L’arte musicale dei suonatori di corno è particolarmente diffusa in Francia, dove ebbe inizio intorno al 1880 e dove è oggi praticata da 131 gruppi musicali, per un totale di circa 1575 musicisti.

ホルン奏者の音楽芸術は特にフランスで広がりました それは1880年頃に始まり 今では 合計で約1,575人の演奏者たちのいる 131の音楽グループが演奏しているのです 

La pratica culturale si diffuse poi in Belgio, Lussemburgo e Italia, ovvero i Paesi che hanno presentato la candidatura transnazionale per il riconoscimento UNESCO.  L’elemento è iscritto alla Lista rappresentativa del Patrimonio Culturale Immateriale dal 2020.

この文化的な実践はそして ベルギー ルクセンブルクそしてイタリアに普及してゆきました まさにユネスコへの国境を越えた トランスバウンダリーサイトの候補となった国々なのです

この構成遺産は 2020年の無形文化遺産の代表リストに登録されたのです

 

Per ulteriori approfondimenti è possibile visitare il sito del Patrimonio Immateriale dell'UNESCO.

詳細については ユネスコの無形文化遺産のサイトをご覧ください

ユネスコのサイトは こちら

演奏は こちら ← 音が出ます

   *    *    *

2021年の イタリアの無形文化遺産は:

CERCA E CAVATURA DEL TARTUFO IN ITALIA: CONOSCENZE E PRATICHE TRADIZIONALI

Truffle hunting and extraction in Italy, traditional knowledge and practice

イタリアのトリュフ狩り(と堀り): 伝統的な知識と実践

 なんと トリュフ狩りの伝統技術ですね!  ずっと前にNHKイタリア語講座で見ました トリュフ犬がトリュフを探し出すシーンを…💖

 

La “Cerca e cavatura del tartufo” è costituita da un insieme di conoscenze e pratiche tradizionali trasmesse oralmente di generazione in generazione e ancora ampiamente diffuse nelle campagne del nostro Paese.

イタリアのトリュフ狩り(と堀り)は 代々口伝えで受け継がれてきた伝統的な知識と実践とともに知られています

そしてそれは まだ私たちの国の田舎で 広く普及しているのです

I tartufai, ovvero i cacciatori di tartufi, di solito vivono in aree rurali o in piccoli paesi.

トリュフハンター、 すなわちトリュフ採集者は、 常に田舎のエリア あるいは小さな村に住んでいます

La “caccia” al tartufo si divide in due momenti specifici:  la caccia vera e propria e l’estrazione.   La prima consiste nell’identificazione delle aree in cui si trova la pianta dalle cui radici cresce il fungo sotterraneo chiamato appunto “tartufo”.

トリュフ「狩り」は 2つの特殊な瞬間に分かれています:  正真正銘の狩り採掘です 

まず最初は その根っこが まさに「トリュフ」と呼ばれる地下の茸状のものに育つ木のあるエリアの特定です

Questo passaggio è eseguito con l’aiuto di un cane appositamente addestrato. I cacciatori utilizzano poi una paletta speciale che consente di estrarre i tartufi senza danneggiare il terreno circostante.

このステップは トリュフ犬という調教された犬の助けによって成されます

ハンターはそして 周囲の土壌を傷つけずにトリュフを取り出すことのできる 特別な小型スコップを使うのです

Per saper trovare il tartufo è necessario disporre di un’ampia gamma di capacità e conoscenze su clima, ambiente e vegetazione, connesse alla gestione di ecosistemi naturali e al rapporto tra il cane e il cacciatore di tartufi.

トリュフを見つけだすことができるためには 気候 環境 植物群の広い知識を持っていることが必要ですし 自然の生態系の管理の知識や 犬とトリュフハンターの間の関係も大切なのです

Queste nozioni vengono trasmesse oralmente attraverso storie, favole, aneddoti e espressioni particolari che riflettono l’identità culturale locale, creando uno spirito di solidarietà nella comunità dei cacciatori di tartufi.

この基礎知識は 物語 民話 逸話や 特別な表現を通じて 口伝えで受け継がれてきました それらはトリュフハンターのコミュニティの中の連帯の精神を創りながら 地域文化のアイデンティティを反映しているのです  

Questa antica tradizione è spesso associata a feste popolari che segnano l’apertura e la chiusura della stagione del prezioso fungo.   Le pratiche rispettano l’equilibrio ecologico e la biodiversità delle piante, assicurando la rigenerazione stagionale delle varie specie.

この古い伝統は時には この貴重な茸の季節のはじまりと終わりを告げる 有名なお祭りと結びついています

この実践は 生態学的バランスと 植物の生物多様性を尊重しています さまざまな種類の季節ごとの再生を保証しながらです

L'elemento “Cerca e cavatura del tartufo in Italia: conoscenze e pratiche tradizionali è stato riconosciuto Patrimonio Culturale Immateriale dell’Umanità nel 2021.

この「イタリアのトリュフ狩り(と堀り): 伝統的な知識と実践」の構成遺産は 2021年の無形文化遺産に登録されました

Per ulteriori approfondimenti, è possibile visitare il sito del Patrimonio Immateriale dell’UNESCO.

詳細については ユネスコの無形文化遺産のサイトをご覧ください

ユネスコのサイトは こちら 

ついでに... 

映画「白いトリュフの宿る森」(The Truffle Hunters)は こちら

 アルバ産の白トリュフのトリュフハンターの物語です 

     *    *    *

さて今年 2022年の無形文化遺産の候補は...

つづく

 
2022年12月の発表...楽しみですね💖
 
 
 
 
 
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

2022年の第45回世界遺産委員会でスペインはメノルカ島のタラヨ文化(円錐台形の巨石建造物)が候補!! 

2022年04月14日 | 各国の世界遺産・せかけん

2022年の第45回世界遺産委員会でスペインはメノルカ島のタラヨ文化(円錐台形の巨石建造物)が候補!! 

 

2022年の 第45回世界遺産委員会 (Comitato del Patrimonio Mondiale nel 2022)は 2022年6月19~30日 ロシアのカザンで開催予定とのこと (前々から決まっていたそうです)

* 開催地変更の要望が高まっている とありました 

  詳しくは こちら

ちなみに 日本は 佐渡島の金山」(Sado mina de oro) が受理されるかどうか 5月頃にわかるそうです

くわしくは こちら 

 

     *    *    * 

スペインは メノルカ島のタラヨ文化/Talayotic Culture of Minorcaが候補です

第41回世界遺産委員会*で 「登録延期」勧告が出されていました

 * 2017年7月にポーランドのクラクフで開催

青銅器時代末期のメノルカ島(バレアレス諸島/Balearic Island)には タラヨ/Talaiot(円錐台形の巨石建造物)が築かれ 現存するものだけでも200基以上があります

ICOMOSは 「タラヨ的」の示すものがメノルカ島のタラヨ時代なのか タラヨ文化を指すのかが明瞭でなく 定義を明確化した上で マヨルカ島の同種遺跡なども含めて 範囲を再考すべきことを勧告したそうです

 

UNESCOのtentative listの Talayotic Culture of Minorcaは こちら

ニュース「Menorca Talayótica: Prehistoric and Current Communities – New Ways of Understanding」(2022.1.1) は こちら

サイトは こちら (カタルーニャ語)

 

* サルデーニャ島のヌラーゲに 似ているように思います...

調べてみると 関係があるそうです!

「巨石のメノルカを無視することなく、カリアリから数キロのアッセミニで開催された「国際会議サルデーニャ、バレアレス諸島、スペイン」で最近見たように、ヌラギ文化、サルデーニャ島、タラヨーティックの間に大きな類似点があることを保証できます」とのこと(Google翻訳)

詳しくは こちら(カタルーニャ語)

追記(2022.4.23):   2022年の世界遺産委員会は延期となりました ニュースは こちら

 


学問・科学ランキング

にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

2022年の第45回世界遺産委員会でドイツはエアフルトのユダヤの中世遺産が候補!!

2022年04月11日 | 各国の世界遺産・せかけん

2022年の第45回世界遺産委員会でドイツはエアフルトのユダヤの中世遺産が候補!! 

 

2022年の 第45回世界遺産委員会 (Welterbekomitee 2022)は 2022年6月19~30日 ロシアのカザンで開催予定とのこと (前々から決まっていたそうです)

* 開催地変更の要望が高まっている とありました 

  詳しくは こちら

ちなみに 日本は 佐渡島の金山」(Bergwerk Sado) が受理されるかどうか 5月頃にわかるそうです

くわしくは こちら 

     *    *    * 

2021年のドイツの世界遺産「2021年ドイツの世界遺産にダルムシュタット・温泉群・リーメス・シュパイヤー計5件が登録されランキング3位となりました(2021年7月)@第44回世界遺産委員会」は こちら

 

2022年のドイツの候補は エアフルトのユダヤの中世遺産 (Alte Synagoge und Mikwe in Erfurt - Zeugnisse von Alltag, Religion und Stadtgeschichte zwischen Kontinuität und Wandel /エアフルトの旧シナゴーグとミクヴェ - 連続性と変化の間での 日常、宗教そして街の歴史の証言)です

  *ドイツの世界遺産候補(Aktuelle Welterbekandidaten)リスト は こちら

 

Der Vorschlag gehört zur bisher unterrepräsentierten Kategorie der jüdischen Stätten.

申請は これまでとても少なかったユダヤ人の史跡のカテゴリーに属しています 

Empfehlung des Fachbeirates zur Fortschreibung der deutschen Tentativliste für das UNESCO-Welterbe:   Überprüfung der Sinnhaftigkeit einer gemeinsamen Nominierung mit den SchUM-Städten Speyer, Worms und Mainz;  andernfalls stärkere Herausarbeitung der Besonderheiten eines Einzelantrags (z. B. Jüdischer Handel/Alltag in einer mittelalterlichen Stadt)

ユネスコの文化遺産のドイツの候補リスト続行のための専門委員会の推薦:  (2021年に登録された)Die SchUM-Städte Speyer, Worms und Mainz シュパイヤー、ヴォルムス、マインツのユダヤ人共同体遺跡群(英語名/ShUM Sites of Speyer, Worms and Mainz)」共同でのノミネートか;  さもなければ単独申請でもって 独自性を強く際立たせるか  (たとえば中世都市でのユダヤ人の商売や日常などの)を精査することなど

* 単独申請にするか あるいは 2021年に登録なった同じカテゴリーの物件の範囲拡大ということか? でしょうか…

* 2021年に登録された 「シュパイアー、ヴォルムス、マインツのユダヤ人共同体遺跡群 /Die SchUM*-Städte Speyer, Worms und Mainz」は こちら

* ShUMというのは シュパイアー  ヴォルムス   マインツ の古称の頭文字を取ったアクロニムであり それらの都市のユダヤ人(アシュケナジム)コミュニティを指します 推薦されたのはそれらの町に残るシナゴーグやユダヤ人墓地です 

 

Die Alte Synagoge in Erfurt ist eine ehemalige Synagoge und mit einem Alter von über 900 Jahren die älteste erhaltene Synagoge Europas. 

Sie befindet sich in der Erfurter Altstadt im Innenhof des Häuserblocks Fischmarkt – Michaelisstraße – Waagegasse.

エアフルトの旧シナゴーグは かつてあったシナゴーグであり 

900年以上の歴史がある ヨーロッパで最も古い現存するシナゴーグです

エアフルトの旧市街の中にある 魚市場(フィッシュマルクト)-ミヒャエリス通り – ヴァーゲガッセのあるブロックの中庭にあります

Zur Synagoge gehört die 2007 bei Bauarbeiten hinter der Krämerbrücke entdeckte, etwa 750 Jahre alte Mikwe.

2007年クレーマー橋のうしろでの建設工事中に発見されたミクワー*は シナゴーグに属しており 約750年前のものです

 *  ミクワー - Wikipedia ユダヤ教において水槽(風呂の一種)に浸る行為 またはその水槽

Der bedeutende 1998 in unmittelbarer Nachbarschaft der Synagoge gefundene Jüdische Schatz von Erfurt ist seit Oktober 2009 in der Synagoge ausgestellt.

1998年にシナゴーグのすぐ近くで発見された エアフルトのユダヤ人の宝物は 2009年10月からシナゴーグの中に展示されています

Die Stadtverwaltung Erfurts strebt die Aufnahme des Ensembles aus Synagoge, Mikwe und Schatz in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes an.

エアフルト市当局は シナゴーグ ミクワー 宝物のアンサンブルを ユネスコの世界遺産に登録することを目指しています 

   *    *    *

こちらは エアフルトが2022年の世界遺産候補となったニュースです:

UNESCO-Weltkulturerbe in Erfurt 

エアフルトのユネスコ文化遺産

 Die Außenseiterstellung der Juden gipfelte jedoch im blutigen Pogrom von 1349, der vermutlich die gesamte Gemeinde auslöschte.  Erst um 1800 kamen wieder Juden nach Erfurt.

1349年血のポグロム(組織的迫害)によって共同体がほぼ消し去られたようだ 1800年になってようやく ユダヤ人たちがエアフルトに戻ってきた 

Erneut wurde das jüdische Leben im Dritten Reich 1933-1945 nahezu völlig vernichtet.   Nach 1945 fasste wieder eine jüdische Gemeinde Fuß in der Stadt Erfurt, die sich heute zu ihrer großen jüdischen Geschichte stolz bekennt.

さらに第三帝国時代(1933-1945)にほぼ絶滅されかかり 1945年以降再びユダヤ人共同体はエアフルトに足をおろし 今でも誇りをもって 大いなるユダヤ人の歴史への支持を表明している

Sie verfügt mit der seit 2009 museal genutzten Alten Synagoge mit dem "Erfurter Schatz" sowie der 2011 rekonstruierten Mikwe über international viel beachtete Kulturdenkmale.

2009年以降博物館として使われている旧シナゴーグは 「エアフルトの宝」すなわち 2011年に再建されたミクワーとともに 国際的に注目された文化財となっています

* エアフルトの記事 UNESCO-Weltkulturerbe in Erfurt』は こちら

2022年6月末の第45回世界遺産委員会に注目してます!!

* 写真は エアフルトの旧シナゴーグ 

追記(2022.4.23):   2022年の世界遺産委員会は延期となりました ニュースは こちら

 


ドイツ語ランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
にほんブログ村

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

2022年の第45回世界遺産委員会はロシアで開催予定、イタリアはチヴィタ・ディ・バーニョレッジォが候補!! 

2022年04月09日 | イタリア旅行・世界遺産

2022年の第45回世界遺産委員会はロシアで開催予定、イタリアはチヴィタ・ディ・バーニョレッジォが候補!! 

 

2022年の世界遺産委員会でのイタリアの候補(candidatura italiana)は 「チヴィタ・ディ・バーニョレッジョの文化的景観 (Il paesaggio culturale di Civita di Bagnoregio)です

 

2022年の第45回世界遺産委員会 (Comitato del Patrimonio Mondiale nel 2022)は 2022619~30日 ロシアのカザン*で開催予定とのこと 

(前々から決まっていたそうです)

* 開催地変更の要望が高まっている とありました 

  詳しくは こちら

ちなみに 日本は 佐渡島の金山」(Sado miniera) が受理されるかどうか 5月頃にわかるそうです

くわしくは こちら 

 

    *    *    *

 

チヴィタ・ディ・バーニョレージョCivita di Bagnoregioは イタリア ラツィオ州ヴィテルボ県(la provincia di Viterbo)  バーニョレッジョに属する分離集落(frazione)です

2500年以上前にエトルリア人によってつくられた都市で  台地辺縁部の崩落によって その上の建物が崩れる危機に常にさらされており 「死にゆく町」(La città che muoreとも言われています*

 * 1896年生まれのバーニョレッジョ生まれの作家 Bonaventura Tecchiが名付けました

 

300メートル程の長さの狭くて急な橋を渡る以外に この集落へ行く方法はありません 

2021年の時点で ユネスコの世界遺産暫定リスト*に記載されています (Wikipedia)

* イタリアの暫定リスト(candidati/tentative lista/Italia) 31 siti(novembre 2021) 31か所あります 

リストは  こちら 

ちなみにに2020年の第44回世界遺産委員会から 申請は各国1件のみ 審議総数は35件と 数がさらに絞られました (それまでは 一国につき文化遺産1件 自然遺産1件でした)

 

      *    *    *

 

1つめの記事です:

Il Consiglio Direttivo della Commissione Nazionale Italiana per l’Unesco(ユネスコ・ローマ・イタリア国内委員会理事会) * ha, infatti, approvato come candidatura italiana da presentare all’esame del Comitato del Patrimonio Mondiale nel 2022  Il paesaggio culturale di Civita di Bagnoregio.

ユネスコ・ローマ・イタリア国内委員会理事会は 事実イタリアの候補として チヴィタ・ディ・バーニョレージョの文化的景観2022年の世界遺産委員会の審議にかけることを認めた

  * ちなみにここのサイトには 2023年の無形文化遺産の候補(patrimonio     culturale immateriale per il ciclo 2023 )は 

  “The Art of the Italian Opera Singing” (イタリアオペラの歌唱芸術) と    ありました!

 

ヴィテルボ県トゥーシア(Tuscia viterbese)*の バッドランドの谷(Valle dei Calanchi)の岩によってなる山脚に位置しており 人口減少(lo spopolamento)と 谷の浸食(l'erosione)に 何世紀も悩まされ続けてきました

 * トゥーシアは 過去にエトルリア人の支配後の エトルリア南部に

   割り当てられた名称です 

 

ローマ時代に水道橋を拡大するため作られた「ブカイヨーネ( il bucaione)」と呼ばれる山の岩に直接掘られたトンネルは 第二次世界大戦で戦車が通るなどの歴史があります

実際に住んでいる住人は11名(2021年時点)とのこと 

ニュースは こちら 

 

    *    *    *

2つめの記事です: 

 

Il borgo di Civita di Bagnoregio è un paesino arroccato su una rupe friabile, che svetta nel cielo della meravigliosa Valle dei Calanchi, in provincia di Viterbo.

チヴィタ・ディ・バーニョレージョの村は ヴィテルボ県にある 見事なバッドランドの谷の 天にそそり立つもろい絶壁に守られた小さな村です

 

Il piccolo centro, che fu fondato 2500 anni fa dagli Etruschi, sorge su una delle più antiche vie italiane, quella che inizia dal Tevere e finisce nel lago di Bolsena.

エトルリア人によって2500年前に創られた小さな中心地は イタリアの最も古い街道のひとつにそびえており それはテヴェレ川から始まり ボルセーナ湖で終わっています

 

 

A causa della morfologia del terreno Civita iniziò a sprofondare alla fine del XVII secolo, e le condizioni peggiorarono velocemente a seguito di un terremoto nel 1695.

チヴィタの土壌の形態によって 17世紀末に沈下し始めました そして1965年の地震の結果 状況はすばやく悪化しました

 

I due torrentelli che scorrono nelle valli sottostanti e l’azione erosiva delle piogge e del vento stanno lentamente sgretolando il colle tufaceo su cui poggia il paese, e questo ha portato ad un progressivo ed inesorabile abbandono del borgo da parte dei suoi abitanti.

下にある谷を流れる2本の急流と 雨や風による腐食行動が ゆっくりと 村が置かれた凝灰岩の丘を砕いてゆき それは住民にとっては 村を棄てることを余儀なくされたのです

 

Da alcuni anni però Civita di Bagnoregio, la città che muore, è tornata piano piano a vivere.

ここ何年かはしかし 死にゆく街チヴィタ・ディ・バーニョレッジョは 少しずつ再生し始めているのです

Il piccolo paese laziale, che è stato inserito nella lista dei Borghi più belli d’Italia, ogni anno attira sempre più visitatori che restano incantanti davanti al suo splendore.

ラツィオ州のこの小さな村は 「イタリアの最も美しい村」のリストに入り 毎年常に その輝かしさを前にして魅惑される来訪者を惹きつけているのです

 

Dal 2013 l’ingresso al borgo è a pagamento, ed il ticket d’ingresso dal valore simbolico serve sia a tutelare il paese che per contribuire alla salvaguardia del fragile paesaggio.

2013年からは 村に入るには料金がかかるようになり 象徴的な価値のその入村料は 村を守り あるいはもろい景観の保護に寄与するのに役立っています

Oggi per raggiungere il paese di Civita di Bagnoregio si deve percorre un alto viadotto pedonale lungo 300 metri che porta i visitatori alla porta S. Maria o del Cassero, l’imponente accesso al borgo. Una volta entrati nel paese i visitatori si trovano di fronte a stradine, piazzette, pozzi ed antichi palazzi.

今は チヴィタ・ディ・バーニョレッジョの村にたどり着くには 村への壮観なアクセスであるサンタ・マリア門 あるいは カッセーロに訪問者を連れてゆく 300メートルもの高い陸橋*を歩くしかありません

  * 1965年に建てられました

ひとたび村に入れば 訪問者たちの目の前には 小道や 小さな広場や 井戸や古い建物があるのです

   聖ドナートゥス教会

 

Nel centro del paese svetta la Chiesa di San Donato, che si affaccia sulla piazza principale di Civita e che custodisce al suo interno un Crocifisso ligneo quattrocentesco che è ritenuto miracoloso.

村の中心には チヴィタの中心広場に面した聖ドナートゥス教会がそびえており 奇跡的と思われる 15世紀の木製の 十字架にかけられたキリスト像が その内部に保存されています

 Civita di Bagnoregio candidata Patrimonio Unesco - Domani Dove Andiamo?」の記事は こちら

 

* 2022年の第45回世界遺産委員会が  もう毎年のことながら 

  今からドキドキ...楽しみですね!! 

  このあとはイタリアの無形文化遺産の記事 ドイツやスペインの候補の記事が続きます♪  

追記(2022.4.23):   2022年の世界遺産委員会は延期となりました ニュースは こちら

 


イタリア語ランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ
にほんブログ村

 

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

イタリア映画祭2022が開催されます(2022.4.29~5.4/東京 5.14,15/大阪 オンライン5月中旬~(予定)

2022年04月07日 | イタリア映画・映画

イタリア映画祭2022が開催されます(2022.4.29~5.4/東京 5.14,15/大阪 オンライン5月中旬~(予定)

 

日本未公開の最新のイタリア映画11本を中心に  計16本を一挙上映!

今年で22回目を迎えるイタリア映画祭は 3年ぶりにGWに 東京と大阪の2会場でオフライン開催を予定しています
 
今回上映するのは 2021年以降に製作された日本初公開の新作12本
加えて 日本の劇場での権利が切れている旧作4本を特別に上映します
 
また 引き続いてオンラインも併用した形式で 様々なイタリア映画を紹介します

 

東京会場は ユーロライブ 

大阪会場は ABCホール

作品は こちら

 

A.マルクスは待ってくれる

[2021/90分]原題:Marx può aspettare
監督:マルコ・ベロッキオ Marco Bellocchio
出演:マルコ・ベロッキオらベロッキオ家の人々
 
マルコ・ベロッキオが手がけた 双子の実弟をめぐるドキュメンタリー
 

B.キアラへ

[2021/122分]原題:A Chiara
監督:ジョナス・カルピニャーノ Jonas Carpignano
出演:スワミー・ロートロ、クラウディオ・ロートロ、カルメラ・フーモ
 
 

C.小さなからだ

[2021/89分]原題:Piccolo corpo
監督:ラウラ・サマーニ Laura Samani
出演:チェレステ・チェスクッティ、オンディーナ・クワドリ
 
アガタは死産をする 洗礼が行われず 赤ん坊の魂は辺獄(Limpo)行きを宣告される  アガタは赤ん坊の遺体を木箱に隠し 洗礼をしてもらえる北の山の上の教会を目指すが...
 
 
D.笑いの王
 
[2021/133分]原題:Qui rido io
監督:マリオ・マルトーネ Mario Martone
出演:トニ・セルヴィッロ、マリア・ナツィオナーレ
 
邦題は『笑いの王』 ナポリの喜劇俳優を演じるトニ・セルヴィッロが秀逸です
 

E.内なる檻

[2021/117分]原題:Ariaferma
監督:レオナルド・ディ・コスタンツォ Leonardo Di Costanzo
出演:トニ・セルヴィッロ、シルヴィオ・オルランド
 
こちらもトニ・セルヴィッロ主演作品です 刑務所の看守役で...
 

F.アメリカ・ラティーナ

[2021/92分]原題:America Latina
監督:ディンノチェンツォ兄弟 Fratelli D’Innocenzo
出演:エリオ・ジェルマーノ、アストリッド・カザーリ
 

G.そして私たちは愚か者のように見過ごしてきた

[2021/108分]原題:E noi come stronzi rimanemmo a guardare
監督:ピエルフランチェスコ・ディリベルト Pierfrancesco Diliberto
出演:ファビオ・デ・ルイージ、イレニア・パストレッリ、ピフ
 
予告編を見たら  Pif監督自身も出演していました!
 

H.ある日、ローマの別れ

[2021/116分]原題:Lasciarsi un giorno a Roma
監督:エドアルド・レオ Edoardo Leo
出演:エドアルド・レオ、マルタ・ニエト、クラウディア・ジェリーニ
 
 

I.ディアボリック

[2021/134分]原題:Diabolik
監督:マネッティ・ブラザーズ Manetti Bros.
出演:ルカ・マリネッリ、ミリアム・レオーネ、ヴァレリオ・マスタンドレア
 
同名の人気漫画の映画化 ルカ・マリネッリ主演作
 

J.スーパーヒーローズ

[2021/121分]原題:Supereroi
監督:パオロ・ジェノヴェーゼ Paolo Genovese
出演:アレッサンドロ・ボルギ、ジャズミン・トリンカ、グレタ・スカラーノ
パオロ・ジェノヴェーゼが 物理学教師マルコと 漫画家アンナの大人の恋愛模様を描いた作品 
 
 
  *  *  *
 
ナンニ・モレッティ特集上映①

K.3つの鍵

[2021/119分]原題:Tre piani
監督:ナンニ・モレッティ Nanni Moretti
出演:マルゲリータ・ブイ、リッカルド・スカマルチョ、アルバ・ロルヴァケル
 
特別上映
 

L.マゴーネ 土田康彦「運命の交差点」についての研究

[2021/97分]原題:Magone – uno studio sui “I crocevia del Fato” di Tsuchida Yasuhiko
監督:田邊アツシ Atsushi Tanabe
出演:土田康彦、宮脇花綸、大友香里、臺佳彦、TERU、403 architecture[dajiba]
イタリア・ムラーノ島でヴェネチアンガラスを制作する日本人作家に迫るドキュメンタリー 初の日本作品
 
 
ナンニ・モレッティ特集上映②

M.息子の部屋

[2001/99分]原題:La stanza del figlio
監督:ナンニ・モレッティ Nanni Moretti
出演:ナンニ・モレッティ、ラウラ・モランテ、ジャズミン・トリンカ
ナンニ・モレッティ特集上映③
 
精神科医のジョヴァンニは 妻と息子 娘と幸せに暮らしていたが 突然の息子の事故死をきっかけに生活は一変し...

 

N.夫婦の危機

[2006/112分]原題:Il caimano
監督:ナンニ・モレッティ Nanni Moretti
出演:シルヴィオ・オルランド、マルゲリータ・ブイ、ジャズミン・トリンカ
経営危機にある映画プロデューサーブルーノと若き監督テレーザは ベルルスコーニを題材にした映画を撮ろうと...
 
 
パゾリーニ生誕100年記念上映

O.アッカトーネ

[1961/117分]原題:Accattone
監督:ピエル・パオロ・パゾリーニ Pier Paolo Pasolini
出演:フランコ・チッティ、フランカ・パスット
 
"アッカトーネ"と渾名される青年ヴィットリオは働きもせず 売春婦マッダレーナのヒモとして自堕落に生きているが 彼女が警察に逮捕され...

 

P.赤い砂漠

[1964/120分]原題:Il deserto rosso
監督:ミケランジェロ・アントニオーニ Michelangelo Antonioni
出演:モニカ・ヴィッティ、リチャード・ハリス
 
モニカ・ヴィッティ追悼上映
 
 
イタリア映画祭2022 こちら
 
 
* 私はP.フィリベルト監督作品に注目しました!!   
あとは作品ごとに様々な顔を見せる トニ・セルヴィッロ主演作品とか...😊
 
 
 
 
 
 
 
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

イタリア絵本「ぼくはしょうぼうし」が届きました@チェルビアット絵本店

2022年04月05日 | イタリアの本・絵本・雑誌

イタリア絵本「ぼくはしょうぼうし」が届きました@チェルビアット絵本店

 

つい先日偶然ネットで チェルビアット絵本店という 奈良の絵本店主催の いたばしボローニャ絵本翻訳大賞受賞者のトークイベント 「翻訳の裏話シリーズ⑨」を聞きました

それからというもの 他のオンラインイベントの映像を色々見たり とうとうこちらのお店から イタリア絵本を1冊買いました📚

ぼくはしょうぼうし」(原題:  Un bravo pompiere )という絵本です


これはイタリアの「働く人」のシリーズ絵本で 日本では「しょうぼうしさん」と「じゅういさん」の2作が邦訳され 刊行されたとのこと

作家さん達はみな 自分が子供の頃からなりたいと思い続けていた職業になった方ばかり すばらしいですね!! 

うちにも 絵本翻訳大賞にチャレンジしていた頃のイタリア語絵本が何冊かあるのですが この絵本は 大切な友人のお孫さんへのプレゼント🎁

届く前に 翻訳なさったやまねかずこさんのインタビュー動画を見ておいたので この日本語の翻訳はこういう苦労があった というエピソード等がよみがえり 原語が浮かんでくるようで 1冊で2度おいしいですね💖 

また なんといっても現役の消防士の方が書かれたとあって説得力がありますし 絵もとても素敵です

いつか 自分の外国語絵本読み聞かせの担当の回でも この「ぼくはしょうぼうし」を読み聞かせしたいなぁ と夢見ています😊

他にも 次はどんな絵本にしようかと 色々探す楽しみが増えました📚

 

チェルビアット絵本店は こちら

絵本を題材にした「絵本で学ぶイタリア語」のレッスンも開催されていらっしゃるそうです

 

関口先生の翻訳された新刊「13枚のピンボケ写真」は こちら

第一次世界大戦の時代の家族がテーマの児童書です ストレーガ賞児童書部門受賞作

チェルビアットさん主催のオンラインイベント「翻訳の裏話シリーズ10  新刊記念イベント『13 枚のピンぼけ写真』」に参加させていただき とても興味を持ちました

fuori fuocoって ピンぼけという意味の他に 戦火を逃れてという意味もあって それのどちらをタイトルに採用するか...という苦労談はとても興味深かったです 特に今のこの状況では... 

 

ウクライナ侵攻が始まってから すっかり伊検過去問がストップしてしまっています そろそろ再開しないと~☺

 

写真:  届いた絵本 イタリアの新聞で包まれていたので ふわっとイタリアの空気が感じられました💖

 


イタリア語ランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ
にほんブログ村

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ウクライナの7つの世界遺産(2022年現在)・世界遺産活動の目的は 心の中に平和の砦を築き 世界平和を築くこと

2022年04月01日 | イタリア旅行・世界遺産

ウクライナの7つの世界遺産(2022年現在)・世界遺産活動の目的は 心の中に平和の砦を築き 世界平和を築くこと

 

ウクライナには2022年現在 6つの文化遺産と 1つの自然遺産がありますが

今 ウクライナではさまざまな文化遺産も爆撃のリスクにさらされています

国連教育科学文化機関(UNESCO)などを筆頭に 文化遺産を守る動きが進んでおり リビウ国立博物館ではすべての文化財を地下施設に運んだそうです

ウクライナの文化遺産を守る ユネスコ、現地が奔走」(2022.3.18)は こちら

 

ウクライナの世界遺産について:

1. キエフの聖ソフィア大聖堂と関連する修道院群及びキエフ・ペチェールシク大修道院 

Kyiv: Saint-Sophia Cathedral and Related Monastic Buildings, Kyiv-Pechersk Lavra

1990年登録 

ウクライナ最初の世界遺産です 

かつてロシアへのキリスト教普及に多大に貢献し キエフ・ルーシ

(キエフ大公国/9-13世紀)の繁栄を今に伝える聖ソフィア大聖堂 

キエフ・ペチェールシク大修道院 ベレストヴォの救世主聖堂の3つが構成遺産です:

聖ソフィア大聖堂  Saint-Sophia Cathedral (上の写真)

ウクライナの首都キーウ(キエフ)* の真中心にあるキリスト教の大聖堂

ウクライナ最初の中央政権国家キエフ・ルーシ最大の聖堂として 1037年に建立されました

11~18世紀のウクライナ建築史上 最も名立たる教会であるとされます

*「キエフ」は「キーウ」 「ドニエプル川」は「ドニプロ川」 「チェルノブイリ」は「チョルノービリ」になるそうです

 

キエフ・ペチェールシク大修道院 Kyiv-Pechersk Lavra

キエフのぺチェールシク地区にある 11世紀半ばに建てられた修道院です

ロシア正教の中でも数少ない「大修道院」の称号を持つ ロシア正教ウクライナ支部の総本山です

ベレストヴォの救世主聖堂 Church of the Saviour at Berestovo

キエフのペチェールシク地区にある聖堂です

 

2. リヴィフ歴史地区 Lviv

1998年登録

ウクライナ西部のリヴィフ州リヴィフに位置しています 

13世紀半ばに ガリチア公ダニール・ロマノビッチによって建設され

政治 商業の中心として栄えましたが 14世紀以降ポーランド・ 

オーストリアの支配下となり 旧ソビエト連邦に併合されてウクライナの一部となりました

リヴィフ歴史地区はこのような複雑な歴史を反映して 東欧の伝統様式と

イタリアやドイツなどの建築様式が混在する この町独特の建造物が建ち並びます

また ウクライナ・カトリック教やアルメニア正教など 数多くの宗派の教会がある事でも有名です

リノック広場を中心とした旧市街には 17~18世紀の建造物が多く残されており 中世の雰囲気が漂っています

 

3. シュトルーヴェの測地弧  Struve Geodetic Arc

2005年登録 

ノルウェー・スゥエーデン・フィンランド・ロシア・エストニア・ラトビア・リトアニア・ベラルーシ・モルドバ(唯一の世界遺産)・ウクライナの10か国にわたるトランスバウンダリーサイト 

ドイツ出身のロシアの天文学者 フリードリヒ・フォン・シュトルーヴェが中心となって1816~1855年にかけて設置した 子午線弧長の三角測量のために設置した 2820kmも続く三角点群のことで 地球の大きさなどを正確に測る上で多大な貢献をしました

当時設置された265か所測量点のうち34か所が 2005年に世界遺産に登録された

*これを世界遺産検定で初めて知った時はスケールの大きさに驚きました!!

 

4. ブコヴィナ・ダルマチア府主教の邸宅

Residence of Bukovinian and Dalmatian Metropolitans

2011年登録

ウクライナのチェルニウツィーに残る建造物群で ブコビナ(ウクライナとルーマニアの歴史的地名)がオーストリア帝国に属していた1864年から1882年にかけて チェコ人の建築家ヨセフ・フラヴカの設計で建てられました

建造物群は かつてのブコビナ府主教たちの住居や聖堂・修道院・庭園などからなり 現在はチェルニウツィー大学の校舎の一部として利用されています

ハプスブルク君主国が宗教寛容政策を採っていた時期に栄えた 東方正教会の影響力の大きさを伝えるとともに 様々な時代の建築様式が素晴らしい形で融合した歴史主義建築の傑作であることから 2011年にユネスコの世界遺産に登録されました

第二次世界大戦中には建造物群が荒らされ 戦火によって著しい被害を受けた歴史もあります

 

5. ケルソネソス・タウリケの古代都市とその農業領域

Ancient City of Tauric Chersonese and its Chora

2013年登録

ウクライナのクリミア半島セヴァストポリ近郊(2014年以降ロシアが実効支配)に残る 古代都市遺跡と周辺の農業遺跡を対象とする世界遺産です

ウクライナのポンペイ」とも呼ばれ かつてウクライナの紙幣の図案にも採用されたケルソネソスの考古遺跡は 黒海周辺に植民した古代ギリシアのポリスと それを支えた農業領域の姿を伝えている点などが評価されています

この世界遺産はの8件の構成遺産からなります

 

6. ポーランドとウクライナのカルパティア地方の木造教会群

Wooden Tserkvas of the Carpathian Region in Poland and Ukraine

2013年登録

ポーランドとウクライナに点在する 16世紀から19世紀に建造されたギリシア正教会16の聖堂で構成され この地方の4つの民族への文化的な拡大と 様式的・装飾的・技術的特徴を代表するものです

木造教会はポーランドやウクライナ以外にも多く存在しており その代表的なものは世界遺産への登録が進められてきました

登録物件には ウクライナ側からは ドロホブィチの聖ゲオルギオス聖堂 天使首ミハイル会衆聖堂 至聖三者聖堂が有名です

リヴィウ州 イヴァーノ=フランキーウシク州 ザカルパッチャ州(ウクライナ側)

ポーランド側には 天使首聖ミハイル聖堂 聖パラスケヴァ聖堂 使徒小イアコフ聖堂などがあり それぞれに異なった建築様式を持っています

* 木造教会の写真を見た時は 新鮮な驚きがありました💖

 

7. 自然遺産 カルパティア山脈のブナ原生林とドイツのブナ古林群

Ancient and Primeval Beech Forests of the Carpathians and Other Regions of Europe

2007年、2011年、2017年、2021年拡大

最も多い国数の ヨーロッパ18か国(アルバニア・イタリア・ウクライナ・オーストリア・クロアチア・スイス・スペイン・スロバキア・スロベニア・チェコ・ドイツ・フランス・ブルガリア・ベルギー・ボスニアヘルツェゴビナ・ポーランド・ルーマニア・北マケドニア)にまたがる自然遺産です

アルバニア・オーストリア・ベルギーにとっては初の世界自然遺産になります

スロバキアとウクライナにまたがるカルパティア山脈10箇所ブナ原生林と ドイツ中部および北西部にある15箇所ブナ林 さらに残りの国の9か所自然保護区が対象になっています

カルパティア山脈のブナの原生林は 東西185キロメートル 総面積2万9278ヘクタールに及ぶ世界最大のブナの原生地域です

ブナだけでなく ナラやボダイジュなどの樹木も生育し カエデやカシ モミなどの 別の樹種との混交林も見られる多様な植物が共存している場所です キンメフクロウなどの114種の動物を豊かに養う貴重な楽園として 原始のままの姿を現代に伝えています

日本のブナ林とは異なり ヨーロッパブナの森林を対象としています

 

   *   *   *


ちなみに 2022年6月19日~30日 ロシアのカザンで開催予定の第45回世界遺産委員会には ウクライナの世界遺産候補は出されていません

 

世界遺産活動の目的は 「人類共通の遺産を 国際協力による保存活動を通じて 心の中に平和の砦を築き 世界平和を築くこと です


ウクライナの世界遺産は こちら

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする