わたしたちの洋書の森

「洋書の森」のとっておきの話をご紹介

おしゃべりサロンで聞かせてください、翻訳の話。

2018年04月09日 12時48分37秒 | 魔女のポーシャ

4月4日、桜の花吹雪どころか夏日になった東京。半袖姿や上着を手に持つサラリーマンが目立ちました。今年の春は駆け足ですね。

久しぶりにサロンへ翻訳者が遊びに来ました。その方、ノンフィクション作品の翻訳のために図書館からたくさん本を借りたとのことで、その返却かたがた、おしゃべりサロンに寄って下さったのです。

ノンフィクションは調べ物がたいへん、というのは承知していますが、彼女の奮闘記はかなりのもの。出稿まで時間がなくてタクシーで図書館へかけつけたとか、ある1点を確認するために何冊もの本を参照したとか。また索引を作るのにも相当な苦労をなさったそうです。お疲れ様でした!!

サロンでは、翻訳の現場の声を直接聞くことができます。これまでも本の探し方やレジュメの書き方、編集者とのつきあい方やお金の話(!!)など、仕事の参考になる話がたくさんでてきました。翻訳者のみなさ~ん、面白い話を聞かせてください! 悩んでいるみなさ~ん、悩みを共有しましょう! 

次のサロンは6月6日。どうぞお出かけくださいね。

 

*洋書の森、これからの予定:
4月21日こだまともこ先生 http://www.shuppan-club.jp/?page_id=35
6月30日土屋政雄氏・山口晶氏対談

 

 

コメント    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 事務局よりセミナーのお知らせ | トップ | こどもの本のお話~こだまと... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

魔女のポーシャ」カテゴリの最新記事