ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

イザヤ書10章 再掲載 翻訳途中

2022-07-16 16:53:40 | イザヤ書

イザヤ書10章

イザヤ書10章1~4節

おお、不当ないくつもの法令を制定する者どもと
自分たちが熱心に書いた不幸を熱意を込めて書く者ども。
おまえたちは貧しい者達を正しい裁きから遠ざけさせ、
わたしの民の貧しい者達から権利を奪い、
やもめ達を自分たちの餌食にし、
おまえたちは父のない者達から略奪する。
刑罰のその日に、そして、遠くから来る荒廃の中で、おまえたちはいったい何をするつもりなのか?
おまえたちは誰に助けを求めて逃げようとするのか?
そして、あなたがたの栄光をどこに残そうとするのか。
わたしなしでは、やつらは捕らわれた者の中で必ず頭を下げる。
殺された者達の中にやつらは倒れることがすべてである。
このようなことがあっても、主の怒りは決して退けられず、この方の御手はまだ伸ばされている。

?おお、不当ないくつもの法令を制定する者どもと
 自分たちが熱心に書いた{ピエル態完了形}不幸{判決・悲痛な出来事}を熱意を込めて書く者ども。{不幸:トラブル・労働・苦労}?
1 ああ。不義のおきてを制定する者、
 わざわいを引き起こす判決を書いている者たち。
災いなるかな、不当な判決を下す者、また
 自分の定めた悲痛な出来事を書き記す者たちよ。
{悩み、労働、労苦:苦悩 (1)、彼の労働の実 (1)、私の労働の実 (3)、労働 (16) 、いたずら (9) 、不幸 (1) 、残念 (1) 、苦労 (3) 、苦労 (1) 、悩み (13) 、厄介 (1) 、不正な決定 (1) 、邪悪 (2) 、仕事 (1)}
おまえたちは貧しい者達を正しい裁きから遠ざけさせ{ヒフイル態}、
わたしの民の貧しい者達から権利を奪い、{正義・判断}
やもめ達を自分たちの餌食にし、
おまえたちは父のない者達から略奪する。{カル態未完了形;may}
刑罰のその日に、そして、遠くから来る荒廃の中で、おまえたちはいったい何をするつもりなのか?{カル態未完了形;will}
おまえたちは誰に助けを求めて逃げようとするのか?{カル態未完了形;will}
そして、あなたがたの栄光をどこに残そうとするのか。{カル態未完了形;will}
{を残す、見送る, 見捨てる、失敗する、強化する、助ける、貧乏にする、外す、拒否する。原始的な語源で、緩める、つまり放棄する、許可する}
わたしなしでは、やつらは捕らわれた者{達}の中で必ず頭を下げる。{カル態完了形;shall}
殺された者達の中にやつらは倒れる{カル態未完了形;shall}ことがすべてである。
このようなことがあっても、主の怒りは決して退けられず{おさまらず・戻らず:カル態完了形}、この方の御手はまだ伸ばされている。{背を向けず:カル態受身形}


また、あなたがたは,来訪の日,また遠くから来る破滅の日に,何をするのか。
あなたがたは誰に助けを求めようとするのか。
またあなたがたは,自分の栄光をどこに置いて行くのか。
彼らは捕虜の下に身をかがめ、殺された者の下に倒れるほかは、何もすることができない。このすべてのために、主の怒りは退けられず、その手はなお伸ばされている。

5わたしの怒りの棒であるアッシリヤに災いあれ、その手にある杖はわたしの怒りである。
6わたしは神を信じない国に対して彼を遣わし、わたしの怒りに定められた民に対して彼を遣わし、戦利品を奪い、略奪品を奪い、彼らを路上の粘土のように踏み潰そうとする。
7しかし、これは彼が意図していることではありません。彼の目的は多くの国々を滅ぼし、断ち切ることである。
8「わたしの指揮官はみな、王ではないか。」と彼は言う。
9「カルノはカルケミシュのようではないか。ハマテはアルパドのようではないか。サマリヤはダマスカスのようではないか。
10 私の手が、エルサレムやサマリヤの像を凌ぐ偶像崇拝の王国をとらえたように。
11 そして、私がサマリヤとその偶像にしたように、エルサレムとその偶像にもするのではないか。」
12 だから、主はシオン山とエルサレムに対するすべての御業を終えた時、こう言われる。
「わたしはアッシリヤの王を、その傲慢な心の実と、その目の高慢な表情とのために罰する。」
13 彼が言うには、「私は手の力でこれを行い、わたしは賢いので、知恵でこれを行った。私は国の境を取り除き、その宝を略奪し、力ある者のように、その支配者を従わせた。 
14 私の手は巣のように伸びて、国々の富を奪った。捨てられた卵を集める者のように、私は全地を集めた。翼は羽ばたかず、くちばしも開かず、さえずりもしなかった。」
15 斧はそれを振る者の上に自分を上げるのか。
鋸はそれで鋸を切る者の上に自慢するのか。
それは、杖がそれを持ち上げる者を振るようなものだ。
杖が木でない者を持ち上げるようなものだ。
16 だから、主の神はアッシリヤの気丈な戦士達の間に衰弱した病を送り、その尊大な姿の下に、燃える炎のような火を燃やす。
17 そして、イスラエルの光は火となり、その聖なる者は炎となる。
一日にしてアッシリヤのいばらとあざみを焼き尽くし、食い尽くすであろう。 
18 その森と果樹園の輝きは、心も体も病が人を滅ぼすように、完全に滅ぼされる。
19 その森に残っている木は、子供が数えることができるほど少なくなる。
20 その日、イスラエルの残党とヤコブの家の生き残りは、もはや自分達を打った者に頼らず、イスラエルの聖なる者、主に真に頼るようになる。
21ヤコブの残りの者は、力ある神のもとに帰る。 
22イスラエルよ!あなたの民が海の砂のようになっても、残りの者だけが帰ってくる。破壊は正義にあふれて定められている。
23なぜならば、主の神は全地に定められた破壊を実行するからである。
24だから、これは主の神が言われることである。
「シオンに住むわが民よ!エジプト人がしたように、棒であなたがたを打ち、杖をあなたがたに向けるアッシリアを恐れてはならない。
25 なぜなら、ほんの少しの間に、わたしの怒りは尽き、わたしの怒りは彼らを滅ぼすようになるからである。」
26 そして、主の御使いは、ミディアンをオレブの岩で打たれたように、彼らに対してむちを振りかざし、エジプトでされたように、海の上にその杖を上げられる。
27 その日、あなたがたの肩から重荷が取り除かれ、あなたがたの首からくびきが取り除かれる。
その日、重荷はあなたの肩から、くびきはあなたの首から取り除かれ、くびきはあなたの肥えた体のゆえに砕かれる。 
28 アッシリアはアイアスに入り、ミグロンを通って、ミクマッシュで物資を蓄えている。
29 彼らは浅瀬で渡り、「ゲバで夜を明かす。」と言った。
ラマは震え、サウルのギベアは逃げる。
30 ガリムの娘よ!声をあげて叫びなさい!聞け!ライシャよ!あわれなアナトトよ!
31 マドメナは逃げ、ゲビムの人々は避難する。 
32 しかし、彼らは今日、ノブに止まり、シオンの娘の山、エルサレムの丘でこぶしを振っている。 
33 見よ!主の神は恐るべき力でその枝を切り落とす。
高い木は切り倒され、高い所にあるものは倒される。 
34彼は斧をもって森のやぶを取り除き、レバノンは力ある者の前に倒れるであろう。


イザヤ書 10章

1 ああ。不義のおきてを制定する者、わざわいを引き起こす判決を書いている者たち。
2 彼らは、寄るべのない者の正しい訴えを退け、わたしの民のうちの悩む者の権利をかずめ、やもめを自分のとりこにし、みなしごたちをかすめ奪っている。
3 刑罰の日、遠くからあらしが来るときに、あなたがたはどうするのか。だれに助けを求めて逃げ、どこに自分の栄光を残すのか。
4 ただ、捕らわれ人の足もとにひざをつき、殺された者たちのそばに倒れるだけだ。それでも、御怒りは去らず、なおも、御手は伸ばされている。
5 ああ。アッシリヤ、わたしの怒りの杖。彼らの手にあるわたしの憤りのむち。
6 わたしはこれを神を敬わない国に送り、わたしの激しい怒りの民を襲えと、これに命じ、物を分捕らせ、獲物を奪わせ、ちまたの泥のように、これを踏みにじらせる。
7 しかし、彼自身はそうとは思わず、彼の心もそうは考えない。彼の心にあるのは、滅ぼすこと、多くの国々を断ち滅ぼすことだ。
8 なぜなら、彼はこう思っている。「私の高官たちはみな、王ではないか。
9 カルノもカルケミシュのよう、ハマテもアルパデのようではないか。サマリヤもダマスコのようではないか。
10 エルサレム、サマリヤにまさる刻んだ像を持つ偽りの神々の王国を私が手に入れたように、
11 サマリヤとその偽りの神々に私がしたように、エルサレムとその多くの偶像にも私が同じようにしないだろうか」と。
12 主はシオンの山、エルサレムで、ご自分のすべてのわざを成し遂げられるとき、アッシリヤの王の高慢の実、その誇らしげな高ぶりを罰する。
13 それは、彼がこう言ったからである。「私は自分の手の力でやった。私の知恵でやった。私は賢いからだ。私が、国々の民の境を除き、彼らのたくわえを奪い、全能者のように、住民をおとしめた。
14 私の手は国々の民の財宝を巣のようにつかみ、また私は、捨てられた卵を集めるように、すべての国々を集めたが、翼を動かす者も、くちばしを大きく開く者も、さえずる者もいなかった。」
15 斧は、それを使って切る人に向かって高ぶることができようか。のこぎりは、それをひく人に向かっておごることができようか。それは棒が、それを振り上げる人を動かし、杖が、木でない人を持ち上げるようなものではないか。
16 それゆえ、万軍の主、主は、その最もがんじょうな者たちのうちにやつれを送り、その栄光のもとで、火が燃えるように、それを燃やしてしまう。
17 イスラエルの光は火となり、その聖なる方は炎となる。燃え上がって、そのおどろといばらを一日のうちになめ尽くす。
18 主はその美しい林も、果樹園も、また、たましいも、からだも滅ぼし尽くす。それは病人がやせ衰えるようになる。
19 その林の木の残りは数えるほどになり、子どもでもそれらを書き留められる。
20 その日になると、イスラエルの残りの者、ヤコブの家ののがれた者は、もう再び、自分を打つ者にたよらず、イスラエルの聖なる方、主に、まことをもって、たよる。
21 残りの者、ヤコブの残りの者は、力ある神に立ち返る。
22 たとい、あなたの民イスラエルが海辺の砂のようであっても、その中の残りの者だけが立ち返る。壊滅は定められており、義があふれようとしている。
23 すでに定められた全滅を、万軍の神、主が、全世界のただ中で行おうとしておられるからだ。
24 それゆえ、万軍の神、主は、こう仰せられる。「シオンに住むわたしの民よ。アッシリヤを恐れるな。彼がむちであなたを打ち、エジプトがしたように杖をあなたに振り上げても。
25 もうしばらくすれば、憤りは終わり、わたしの怒りが彼らを滅ぼしてしまうから。
26 オレブの岩でミデヤンを打ったときのように、万軍の主がアッシリヤにむちを振り上げる。杖を海にかざして、エジプトにしたように、それを上げる。
27 その日になると、彼の重荷はあなたの肩から、彼のくびきはあなたの首から除かれる。くびきはあなたの肩からもぎ取られる。」
28 彼はアヤテに着き、ミグロンを過ぎ、ミクマスに荷を置く。
29 彼らは渡し場を過ぎ、ゲバで野営する。ラマはおののき、サウルのギブアは逃げる。
30 ガリムの娘よ。かん高く叫べ。よく聞け、ラユシャよ。哀れなアナトテ。
31 マデメナは逃げ去り、ゲビムの住民は身を避ける。
32 その日、彼はノブで立ちとどまり、シオンの娘の山、エルサレムの丘に向かって、こぶしを振り上げる。
33 見よ。万軍の主、主が恐ろしい勢いで枝を切り払う。たけの高いものは切り落とされ、そびえたものは低くされる。
34 主は林の茂みを斧で切り落とし、レバノンは力強い方によって倒される。

 

文字の形式の英語での簡略英字


cohort     願望形

imp        命令形

Imperf   指示形

inf    不定詞

prtcpl   分詞

consecImperf   連続的な未完了形

adj     形容詞

adv     副詞


創造論

創造論について一つも報道せず
おまえたちは猿の子孫だ
進化論は正しいと報道し続ける
NHKの罪は重い

 

1Woe to those who enact unjust statutes and issue oppressive decrees, 
2to deprive the poor of fair treatment and withhold justice from the oppressed of My people, to make widows their spoil and plunder the fatherless.
3What will you do on the day of reckoning when devastation comes from afar? To whom will you flee for help? Where will you leave your wealth?
4Nothing will remain but to crouch among the captives or fall among the slain. Despite all this, His anger is not turned away; His hand is still upraised.
5Woe to Assyria, the rod of My anger; the staff in their hands is My wrath.
6I will send him against a godless nation; I will dispatch him against a people destined for My rage, to take spoils and seize plunder, and to trample them down like clay in the streets.
7But this is not what he intends; this is not what he plans. His purpose is to destroy and cut off many nations.
8“Are not all my commanders kings?” he says.
9“Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?
10As my hand seized the idolatrous kingdoms, whose images [surpassed] those of Jerusalem and Samaria,
11and as I have done to Samaria and its idols, will I not also do to Jerusalem and her idols?”
12So when the Lord has completed all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will say, “I will punish the king of Assyria for the fruit of his arrogant heart and the proud look in his eyes.”
13For he says: “By the strength of my hand I have done [this], and [by my] wisdom, for I am clever. I have removed the boundaries of nations and plundered their treasures; like a mighty one I subdued their rulers. 
14My hand reached as into a nest to seize the wealth of the nations. Like one gathering abandoned eggs, I gathered all the earth. No wing fluttered, no beak opened or chirped.”
15Does an ax raise itself above the one who swings it? Does a saw boast over him who saws with it? It would be like a staff waving the one who lifts it! It would be like a staff lifting him who is not wood!
16Therefore the Lord GOD of Hosts will send a wasting disease among [Assyria’s] stout warriors, and under his pomp will be kindled a fire like a burning flame.
17And the Light of Israel will become a fire, and its Holy One a flame. In a single day it will burn and devour Assyria’s thorns and thistles. 
18The splendor of its forests and orchards, both soul and body, it will completely destroy, as a sickness consumes a man.
19The remaining trees of its forests will be so few that a child could count them.
20On that day the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no longer depend on him who struck them, but they will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel.
21A remnant will return, a remnant of Jacob, to the Mighty God. 
22Though your people, O Israel, be like the sand of the sea, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overflowing with righteousness.
23For the Lord GOD of Hosts will carry out the destruction decreed upon the whole land.
24Therefore, this is what the Lord GOD of Hosts says: “O My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, who strikes you with a rod and lifts his staff against you as the Egyptians did.
25For in just a very little while My wrath will be spent and My anger will turn to their destruction.”
26And the LORD of Hosts will brandish a whip against them, as when He struck Midian at the rock of Oreb; He will raise His staff over the sea, as He did in Egypt.
27On that day the burden will be lifted from your shoulders, and the yoke from your neck. The yoke will be broken because of your fatness. 
28[Assyria] has entered Aiath and passed through Migron, storing supplies at Michmash.
29They have crossed at the ford: “We will spend the night at Geba.” Ramah trembles; Gibeah of Saul flees.
30Cry aloud, O daughter of Gallim! Listen, O Laishah! O wretched Anathoth!
31Madmenah flees; the people of Gebim take refuge. 
32Yet today they will halt at Nob, shaking a fist at the mount of the Daughter of Zion, at the hill of Jerusalem. 
33Behold, the Lord GOD of Hosts will lop off the branches with terrifying power. The tall trees will be cut down, the lofty ones will be felled. 
34He will clear the forest thickets with an ax, and Lebanon will fall before the Mighty One.



コメントを投稿