goo blog サービス終了のお知らせ 

A Slow Life of Mister Masuda

定年退職後のスローライフを公開!

オイスターバー

2024年01月19日 17時31分56秒 | 食事

1月20日

 

品川駅の「グランドセントラル・オイスターバー」でランチ。生牡蠣の美味しいのに驚いた。

 

It was a lunch in "Grand central oyster bar" of JR Shinagawa Station.

I was surprised that raw oysters were so delicious.


七福神

2024年01月10日 21時52分11秒 | 社会見学

1月10日

 

毎年1月10日は虎ノ門金毘羅さんの七福神お出ましの日。

 

January 10 is a day of the Hichifukujin (Seven Deities of Good Luck) appearing of Toranomon Konpira Shrine every year.


誕生日

2024年01月08日 12時27分11秒 | 家族行事

1月8日

 

1月4日はミスターマスダの89回目の誕生日。

息子たちから様々の祝意を受けた。

よくもまあここまで年を重ねてきたものだ。

当面の目標は卒寿越え。

January 4 is the 89th birthday of Mr. Masuda.

I received various blessings from sons.

I repeated age and lived long enough.

 I want to live for Sotsuju at least.


元旦

2024年01月05日 18時34分57秒 | 社会見学

令和6年元旦

 

御元日は息子たち家族がやって来て恒例の宴。

ミスターマスダは久々に着物で。孫達はグランパの和服姿を惚れ惚れと見詰めていた。

長男・次男と我等四人でも一枚。この四人だけの写真を撮るのは何年振りだろう?

とても良い記念となった。

Mr. Masuda wore a kimono for the first time in a while. His grandchildren gazed in admiration at Grandpa's traditional Japanese attire.

With the eldest son, the second son, and the four of us together, it has been how many years since we took a photo with just these four people?

It became a truly wonderful and memorable occasion.

<button class="flex items-center gap-1.5 rounded-md p-1 pl-0 text-xs hover:text-gray-950 dark:text-gray-400 dark:hover:text-gray-200 disabled:dark:hover:text-gray-400 md:invisible md:group-hover:visible md:group-[.final-completion]:visible"></button>
 
 
<form class="stretch mx-2 flex flex-row gap-3 last:mb-2 md:mx-4 md:last:mb-6 lg:mx-auto lg:max-w-2xl xl:max-w-3xl">
 
</form>

令和6年 初詣

2024年01月02日 18時09分55秒 | 社会見学

1月2日

 

 

令和6年の初詣は「虎ノ門 金刀比羅宮」

甘酒を御馳走になり清々しい気持ちになりました。

The first shrine visit on Reiwa 6th was to "Toranomon Kotohira Shrine."

I was treated to Amazake, and it made me feel refreshed.

<button class="flex items-center gap-1.5 rounded-md p-1 pl-0 text-xs hover:text-gray-950 dark:text-gray-400 dark:hover:text-gray-200 disabled:dark:hover:text-gray-400 md:invisible md:group-hover:visible md:group-[.final-completion]:visible"></button>
 
 
 

2023年12月31日 11時47分54秒 | 食事

12月31日

 

メルボルンに赴任中の次男がクリスマスと御正月の休みを利用して

里帰り。暮の一日、近くの店で活き鮑を見かけたと言って

大きな鮑を持ってやって来た。

「水貝」もいいけれど、やはりこの季節はステーキかなあ?

御正月前のプチ贅沢も悪くないなあ。

During the assignment in Melbourne, the second son took advantage of the Christmas and New Year's holidays to return home.

On a winter day, he mentioned seeing live abalones at a nearby store and arrived carrying a large one.

"MIzugai(Shellfish in water)" is good, but perhaps steak is still the best choice during this season, don't you think?

Indulging in a little luxury before the New Year isn't a bad idea either.


下仁田葱

2023年12月27日 18時19分52秒 | 食事

12月29日

 

ミセス・マスダのT市に住む友人が「下仁田葱」をドッサリ届けて下さった。

街で見かける物に比べ倍くらいの太さ、立派な葱だ。

焼き葱、鍋料理、そしてポワローヴィネグレット等々、様々に

料理して賞味させて頂こう。楽しみだなあ。

Mrs. Masuda's friend who lives in T City generously sent her a plenty of "Shimonita green onions."

These onions are about twice as thick as those commonly seen in town and are impressive in size.

I look forward to savoring them in various ways, such as grilled onions, hot pot dishes, and perhaps in a Poulet Vinaigrette, among others.

I'm really excited!

<button class="flex items-center gap-1.5 rounded-md p-1 pl-0 text-xs hover:text-gray-950 dark:text-gray-400 dark:hover:text-gray-200 disabled:dark:hover:text-gray-400 md:invisible md:group-hover:visible md:group-[.final-completion]:visible"></button>
 
 
<form class="stretch mx-2 flex flex-row gap-3 last:mb-2 md:mx-4 md:last:mb-6 lg:mx-auto lg:max-w-2xl xl:max-w-3xl">
 
</form>

忘年会

2023年12月24日 15時57分39秒 | 食事

12月24日

 

半世紀以上に亘、大親友のSF夫妻がミスターマスダの「陶」出版のお祝いの会を

兼ねて忘年会を開いてくださった。

神田「砂場」で三時間余り、至福の時を過ごした。

「スガさん、有難う!!」

For over half a century, our dear friends, Suga-san, graciously hosted a year-end party to celebrate the publication of Mr. Masuda's "Sue" (pottery).

We spent over three hours at the "Sunaba" in Kanda, savoring the delightful moments.

"Suga-san, thank you so much!!"


メリークリスマス

2023年12月18日 07時50分08秒 | 社会見学

12月21日

 

青山辺りをブラブラ散策、表参道ヒルズのクリスマスツリーが美しい。

両サイドにリフレクトしてゴージャスな趣である。

ペットボトルの素材を3Dで雪の結晶に形作ったものを

ツリーにしたものだとか。

Wandering around the area near Aoyama, the Christmas tree at Omotesando Hills is beautiful. It exudes a luxurious atmosphere with reflections on both sides.

I heard that the tree is made from PET bottle material shaped into snowflakes in 3D.

<button class="flex items-center gap-1.5 rounded-md p-1 pl-0 text-xs hover:text-gray-950 dark:text-gray-400 dark:hover:text-gray-200 disabled:dark:hover:text-gray-400 md:invisible md:group-hover:visible md:group-[.final-completion]:visible"></button>
 
 
<form class="stretch mx-2 flex flex-row gap-3 last:mb-2 md:mx-4 md:last:mb-6 lg:mx-auto lg:max-w-2xl xl:max-w-3xl">
 
</form>

紅葉

2023年12月12日 17時30分05秒 | 四季の花々

12月14日

 

我家の庭の紅葉。

今年は二週間くらい遅れているようだ。

柔らかな陽射しを浴びてとても美しい。

 

一年中、花に恵まれて過ごせる日々を

御近所の方々も一緒に愛でて下さるのは

我等老夫婦にとって一番の幸である

The colored leaves of the garden of our home.

2 weeks seem to be delayed this year.

The leaves take gentle sunlight and are very beautiful.

It is our happiness that we are  the best for enjoying days to be able to spend being blessed with flowers with neighboring people for an old couple throughout the year.