“そりゃあ 青の「雨が降りそう」に決まってるがな”
昨日の夕方 木曜日恒例『お天気コーナー』の
4択クイズなんです
『雨模様といえば 本来 どんなお天気のこと』
という問題で
視聴者の投票も圧倒的に青で 当然私も・・・
もよう=もよい(催す)
ということで 当然 正解は青
だったんですが・・・・・
その後 予報士さんの『解説』を聞いていると
最近 「若い人」の間では
雨模様=小雨が降ったり止んだり
そんな「使い方」を する人が増えているようで
一部辞書には
『小雨が降ったり止んだり』 と書いて有るものも有るようです
“毎年 「国語に関する世論調査」
結果が 話題になるからなぁ”
言葉・ことわざの解釈も
時代とともに 変わっていくようで
「目覚めが悪い」 「寝覚めが悪い」
「愛想を振りまく」 「愛嬌を振りまく」
『どっち?』と 聞かれれば “うぅーん”
昨日の夕方 木曜日恒例『お天気コーナー』の
4択クイズなんです
『雨模様といえば 本来 どんなお天気のこと』
という問題で
視聴者の投票も圧倒的に青で 当然私も・・・
もよう=もよい(催す)
ということで 当然 正解は青
だったんですが・・・・・
その後 予報士さんの『解説』を聞いていると
最近 「若い人」の間では
雨模様=小雨が降ったり止んだり
そんな「使い方」を する人が増えているようで
一部辞書には
『小雨が降ったり止んだり』 と書いて有るものも有るようです
“毎年 「国語に関する世論調査」
結果が 話題になるからなぁ”
言葉・ことわざの解釈も
時代とともに 変わっていくようで
「目覚めが悪い」 「寝覚めが悪い」
「愛想を振りまく」 「愛嬌を振りまく」
『どっち?』と 聞かれれば “うぅーん”
「目覚めが悪い」「愛嬌を振りまく」を 使っていますが これ 正解?、不正解?
日本語は ややこしい。外国人が 日本語を理解するって大変なことだと思います。
本当に難しいですね。
おまけに,漢字,平仮名,片仮名とあっては,大変だと思います。
日本の子どもたちは,小学生で英語も必修科目になり,ますます大変ではないかと思います。
言葉には気を付けているつもりでも,思い込みで間違っていたリ,無知であったりと,お恥ずかしい限りです。
若い者を笑われません。
寝覚めと愛嬌が正解の様ですが,正答率は低いようです。
ブログ書きのときも、検索で確認することが多くなりました
中学の時、親友と話しているのを側で聞いてた祖母が
今の子は肯定で使う言葉を否定で使っているというようなことを、呆れたように言われたことが、なぜか忘れられません。時が移ればということでしょうか。今ではどちらが正しいのか、分からなくなることがあります<笑
私もこのように使っています
自信がありませんが・・・
私は初冠雪を→はつかんむりゆきと読んで笑われました~~
そのくせ<カンムリ番組・・・・>というのに?
難しい日本語の読み方?
さらに秘湯→ひとうを<ひゆ・・>と読んで
恥ずかしい思いをしたことがあります
訃報・・・キャスターでこの読みを間違った人がいますよね?書く前・読む前はチェックが必要な
私です(^^♪
「全然良い」なんて言い方が通じていますね。
おばあ様が今時の会話を聞かれたら,呆れてしまわれる前に,「日本語?」とビックリされるかもしれませんね。
自分の使う言葉に責任を持たなければと思いますが,記憶力の低下も進み,自信が持てなくなってきました。
競技会で,プログラムの名前を読み上げる機会が有りますが
今時の子どもさんたちの名前は,さっぱり読めません。
それぞれ思い入れのある命名なのでしょうが
脳細胞が固くなった私には,ついていけなくて四苦八苦しています。
丁寧語や敬語も曖昧で・・・日本語は本当に難しいです。