ドイツ語 第20回 前川さんのひとりチャレンジ! 第5弾
第17回~第19回の復習
モーツァルト(アニメ)が「前川さんのひとりチャレンジ!、今日で最後か」と しみじみしている。毎回難しそうでしたもんね。で今回のミッションもだいぶこんがらがる感じのモノ。ミュンヘン市内にあるイギリス庭園の中の「中国の塔」Chinesischer Turmに行くべし。(Google翻訳さんの「音声を聞く」にChinesischer Turm発音してもらうと、なんか眠そうである。)なかなか行き着くのがタイヘンなヤス、迷ってもそこは公園内。美しい風景が続いて、TVのこちら側で見ている身としては楽しいロケ。何とか行き着くと 一見であじあ~な塔が現れ、ミッション完了を即座に感じたヤスでした。
スペイン語 第20課 今月の復習 ~テネリフェ島を小旅行~
ミッションは、「プールにいるジンを探せ」。えーと季節が違ったのでせうか。広~いプールサイドにほぼジン一人だけであった。それはそれでウラヤマシイ。♪ 私ひとりで泳いでみたいな いつまでも いつまでも 。(別にジン、泳いでいたわけではないのですが。あー、泳ぎたいな。全然泳いでないな、しばらく。)
○ マルタとジンの西語講座 「人の心を射止める口説き文句」。ジンのチョイスは、ベッケルの詩。
Por una mirada, un mundo,
por una sonrisa, un cielo,
por un beso… ¡yo no sé
qué te diera por un beso!
出た!ベッケル!!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
○ ベッケル 1836-1870
¿Qué es poesía?,dices mientras clavas en mi pupila tu pupila azul.
詩とは何かしら? 君は言う 青い瞳を僕の瞳に向けながら
¡Qué es poesía! ¿Y tú me lo preguntas? Poesía...eres tú.
詩とは何かだって! 君がそれを僕に聞くのかい? 詩とは…君だよ