goo blog サービス終了のお知らせ 

問題設定

これどうしようかな・・・どうしようか考えてみます。

EURO24-5 伊・独・仏・西・語 7(5-3) 寄り道 ベッケル(1836-1870) 2

2015-11-22 | _よむ__

     19

    バイロン風に

 あなたの瞳は青、そして笑う時、
そのやわらいだ明るさは 僕に思い出させる
海に映る朝の
ゆらめく光を。

 あなたの瞳は青、そして泣く時、
瞳のなかの透き通った涙は 僕に思わせる
すみれの上の
露の滴を。

 あなたの瞳は青、そしてもしその奥に
光の点のようにひとつの思いが閃くと、
僕には見える 夕空の
流星に。

 

               「ベッケル詩集」 2009 (山田真史・訳)

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

「私は君が泣くのを見た」 バイロン 
「I Saw Thee Weep」 George Gordon Byron(1788-1824
)  from "Hebrew Melodies"(1815)

I saw thee weep – the big bright tear
    Came o’er that eye of blue;
And then methought it did appear
    A violet dropping
dew:          (一部)

「ベッケル詩集」 2009 (山田真史・訳) の訳注からあちゃこちゃ訪ねてみると
上記のバイロンの詩節を パラフレーズしている、とのことらしい。
theeやら パラフレーズやら 目ぇまわりました。。。

「I Saw Thee Weep」翻訳はたくさんありますなあ。その中で

君の泣くを見ぬ *

という訳が気になりました。(次点・我は御身の泣くを見たり ** (^_^)/)

 


阿部知二・訳

**
児玉花外・訳

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

EURO24-5 伊・独・仏・西・語 7(5-3) 寄り道 ベッケル(1836-1870)

2015-11-21 | _きく__

“「チャイコフスキー・コンクール ピアニストが聴く現代」 中村紘子 1988
で とっぷり チャイコフスキー気分。 ”
読了したはいいが 出てくる人名の わからないこと、わからないこと。
だから聞いたことのある名前に ほっとして 次に聞き始めたは、ホロヴィッツ。

ムソルグスキー:展覧会の絵
チャイコフスキー:ピアノ協奏曲第1番 ホロヴィッツ

HOROWITZ PLAYS SCARLATTI

本の方は 「ベッケル詩集」 2009 にやってきた。 (♪ どうしてって聞かないで…)

¿Qué es poesía?,dices mientras clavas en mi pupila tu pupila azul.
詩とは何かしら? 君は言う 青い瞳を僕の瞳に向けながら
¡Qué es poesía! ¿Y tú me lo preguntas?  Poesía...eres tú.
詩とは何かだって! 君がそれを僕に聞くのかい? 詩とは…君だよ

                          (EURO24-5 伊・独・仏・西・語 7(5-3) で紹介されていた時の訳)

こちら(山田真史・訳)では

 詩っていったい何なの?君が僕の瞳に
君の青い瞳をじっと注いで言う。
詩って何か、だって! 君が僕にそんなことを聞くの?
詩って……そうだ、君の事さ。

Poesía...eres tú.
詩とは…君だよ
詩って……そうだ、君の事さ。

なーんてつぶやかれたことがなくても 21世紀(+α20世紀におきましても)、
Google 翻訳 「音声を聞く」 に ビクターの犬・れば 耳に響くは

  Poesía...eres tú.

(惜しむらくは 女声でありしとも。。。)

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「題名のある音楽会」 「第25回出光音楽賞受賞者ガラコンサート」 2

2015-11-16 | _きく__

チャイコフスキー・コンクール ピアニストが聴く現代 * 」 中村紘子 1988
で とっぷり チャイコフスキー気分。 

チャイコフスキー 交響曲第6番 ≪悲愴≫ フリッチャイ ベルリン放送交響楽団

チャイコフスキー ピアノ協奏曲第1番 アルゲリッチ コンドラシン

も聞き始めた。

聞いたら 「ああ、この曲なのか。」と思うけれども
例えば ダメよ~ダメダメ。。のお笑いグループ名を 今や ぱっと思い出せないように
(そんなん 私だけかもしんないが)
“クラッシック、なんかいいなあ。結構好きかも。”の ッが一つ多いレベルの者としては
タイトルは忘却の彼方へと すぐ潜り込んでいく。
うなりやべベン一行・流れで ずいぶんとやって来たもんだ。。。どこまで行けるかな(^_^)/。

 


赤いジャケットカバーを取りはずすと 本体は 白 。

チャイコフスキー・コンクール
〔ピアノの絵〕
〔ピアノの椅子の絵〕
中村紘子

と全て中村氏の手書きによると思われるタイトルが 表紙の真ん中にちょこんと納まっている。
「 コンクールの一ヵ月間、私も審査用紙によく愛猫タンクの絵を描いた。…」 (8ページ)
りしている、著者。
(もちろんそれ以外のメモも書き込まれていて、それらからこの本が生まれた、ようですが。。。)
このピアノの絵から タンクの絵を想像してちょうだい、そんなふうに聞こえてきそうでした。
くるっと回って背表紙。
こちらは ジャケットカバーと同じ活字体で印刷されていますが、少し詰めた配置に。
得られたスペースに ピアノ(の絵)、ちゃんと置かれていました(^_^)/。

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「題名のある音楽会」 「第25回出光音楽賞受賞者ガラコンサート」

2015-11-15 | _きく__

演奏されていたのは
P.チャイコフスキー ヴァイオリン協奏曲 などなど。

それでは、と
「チャイコフスキー&メンデルスゾーン」ヴァイオリン協奏曲 前橋汀子
を聞いた。そして
チャイコフスキー・コンクール ピアニストが聴く現代 * 」 中村紘子 1988
を読んだ。

…どうして、サッカーの世界選手権大会と
チャイコフスキー・コンクールとは、いつも同じ年の同じ時期に重なり合うのだろう! ** (65ページ)
著者が引用している、セルゲイ・ドレンスキー(コンクール審査員)の言葉ですが
こちらも ラグビー・4年に一度の余韻のままに読んでいるもんで
「モスクワの聴衆はこの青年(ヴァン・クライバーン)の音楽性だけでなく、
舞台でのマナーや表情といったものまですっかり気に入ってしまったのである。」 (20ページ)
と来れば
Fans around the world have chosen Japan's surprising victory over South Africa as the "Best Match Moment" in the Rugby World Cup. The award is decided by popular vote via the Internet. (「NHKニュースで英会話」より)
が 重ね合わさるのでした。

人間が奏でる音楽。好むか好まざるか。コンクールって
テクニックレベルとともに審査される その音楽性の多様さに 惹き込まれる機会なんだろうなあ。

 


手元にあるのは、1989年5月10日 第18〔刷〕。
本棚にあって 背は赤いし 気になっては いた。 
いつか読む日が来るかな、と。。。来ました(^_^)/。
さて 読み始めると
献辞に載っている名前を見て 今頃になって
しょうじ(名前)⇔しょうじ(筆名)なんだ? と 驚く。 
本名も筆名も知っていたのに! この人の本、けっこう読んだのに!!
だもんですから
「(交通渋滞で遅刻してしまった著者は 会場入り口で待っていたオジサンを)
…どこでどう思い違いをしてしまったのだろうか、私はリハーサルが終了する最後の最後まで、
自分はアシスタントを相手に弾いている、とばかり思い込んでいたのだった。(実はエフゲニー・スヴェトラーノフだった。)…」 (160ページ)
のあたりは わかる、わかる。と なにがわかるんだか 妙に納得しながら読んだ。

**
セルゲイら数人の審査員は サッカーファン。
コンクール審査とサッカーのテレビ観戦とで 4年に一度のその時、
彼らは とってもお忙しいのです(^_^)/。

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

偶然

2015-11-13 | _気な・気な_映画・ドラマ_

夕方ラジオ。
その時間のラジオを久しぶりに聞いたのに。
途中から聞いたのに。


「…韓国からの観光客が増えていると聞いている。」
「映画(を見て)からの(流れ)だと思われ…」


と聞こえてきて、地名が続いて、アッと思って
その時のラジオの話題の一端が すぐにわかった。



『自由が丘で』 借りてきたのです。(♪ 映画館で見られたら素敵なことねーナンデスガ。。)


“そのことで夕方の光線というものに就て考えることができる。”
“その先の。
「自由が丘で」 まで つながるといいな。
と 読点はてしなくない 吉田文章に 「世界が時間に緊密に結ばれて一つである」(^_^)/。”


。。。つながりました!


主人公の名は モリ と言うのです。
モリと言ったら シンイチ? マサコ? (という世代ですが)
それとも カレイドスコープ・アイの モリ ? 山をも動かすという ESP の ?
の世代でもありまして、(萩尾望都「X+Y」)
またもや “想像の翼はためかせすぎでござるぅ”状態で とろんと再生視聴した。


モリ の背には 翼があるのかもしれない。
時間 を ふわりと飛んでいく。。。


 


 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

EURO24-5 伊・独・仏・西・語 4-4 寄り道 オクタビオ・パス 

2015-11-12 | _よむ__

 お前の名前が何なのか、僕はまだ知らない。お前を何らかの方法で呼ぶと、僕をお前
から引き離し、僕の名前を構成する音節の本質とお前との違いを認めることになりそう
なほど、お前は僕の中にいる気がする。ところが、彼女の名前なら知りすぎるほどよ
く知っているし、その名前が気づかないほど薄く、弾力性に富み、通り抜けることなど
不可能な壁のように立ちはだかって、どれほど僕たちの間を隔てているかも知っている。
 そんな言い方は混乱していると、お前は思うに違いない。だからむしろ、どんなふう
にお前と知り合ったか、いかにしてお前の存在に気づいたか、なぜおまえと彼女が同じで
あって同じでないと思うのか、それを説明しよう。

              オクタビオ・パス 野谷文昭 訳 「正体不明の二人への手紙」(一部) 

文庫4ページの詩。
巻末、解説の冒頭には
「短編集と言うのは未知の作家を知るにはてっとり早い。」とあるくらい 私も同じ気になって
所収されていたオクタビオ・パスの詩を 少しここに写して、現したことにしよう。。。
そんなふうに どこか軽く写し始めて 写し止まらない><。

どこで写しやめればいいのか 苦しくなった。

「ラテンアメリカ五人集」。
フエンテスも入っている。
はじめにこの本の方に気がついたら たぶん、
グリンゴは読まなかっただろう。
そしたら 池澤夏樹を力強いと思ったり 「バベル」を借りてきたり、
そんなことは 無いこと、だったのだろうか。

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「        」題名のない音楽会UNTITLED CONCERT 「歴史に残る名器と音楽家たち」

2015-11-01 | _きく__

東儀さんである。
笙・龍笛(って初めて知った。)・篳篥ひちりき(ってこう書きます(^_^)/。)がぞろぞろ出てきます。
(東儀さん、江戸っ子だねぃ!〔アッタリメイヨ〕 聞こえてくる発音が シチリキ です。)
束ねてあるような形の笙、実際に束ねてあるわけで ばらせる。
けれど 東儀さんいきなりやるから、みんなびっくり。こちら側の私もびっくり。
慶長3年(1598年)製の笙を 500年前くらいの名器を 奏でてみる東儀さん。
五嶋さんも鳴らしてみました(^_^)/。
懐かしい。
何言ってんだ!?の世界でありますが、
昔うちに有った笛吹きケトルの鳴る音が なんだか雅な音で、とても気に入っていた。
沸き始めて一音鳴って、沸騰が強くなるともう一音加わって それが笙みたいな音なのであった。。。
雑誌とタイアップしたような店で売っていて、何年か たって 笛吹き部分が調子悪くなり
同じものを買い足したかったのだが もうその時には売っていなかった。とてもとても残念。

とここまで書いて
そう言えば この間買ったその雑誌の音楽のページに 五嶋さん出てたなと引っ張り出し、
(そのページで紹介されていた彼のアルバムと似てるの)うちにあるかな探しをして(もらって)、

ベートーヴェン クロイツェル・ソナタ クレーメル アルゲリッチ

フランク ヴァイオリン・ソナタ チョン・キョンファ ルプー

を聞いています。
(話 飛ぶー飛ぶー。。)

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする