gooブログはじめました!

思いつくままに…

「慣れ」

2011年06月05日 | そう思います

話題の新作邦画を見た。

関西弁だったので、

頭出し部で

聞き取れないものが数カ所有った。

同行した東京育ちも同じ事を言っていた。

何度も試写した後の公開だと思うが、どうした事だろう?

関係者が関西弁に慣れた人ばかりだったのか…?

あるいは、記述された台詞を既に見ているせいか?

洋楽に日本語の台詞をかぶせて面白がる部分が

テレビ番組「タモリ倶楽部」に有るが、

それと同じで、書かれたものを見れば、そのように聞こえる。

が、聞き慣れない言葉の頭出し部分は特に聞き取りにくい。

英語でも同様で「I beg your pardon?」とか「Excuse me?」と

最後を上げて聞き返す。

聞き返せない映画は再度見るしか無い…

折角の良い映画がダメになる。

製作関係者には注意を促したい…

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「欲」 | トップ | ” トゥルー・グリット ” »

コメントを投稿

そう思います」カテゴリの最新記事