アメリカで言う、手術にはoperationとsurgeryとがある。どちらも日本語に直す時に「手術」と言いがちだが、開腹手術などの大きな手術をoperationと言うのに対し、surgeryは外科的処置とでも言うべきでしょうか。
たとえば、私が歯周病の治療のときに受けた手術はサージャリーに入る。
アメリカでは日本では考えられないほど、外科治療が発展している。至る所にsurgery Centerなる施設がある。つまり日帰り手術をする所だ。
例えば、腎臓結石を砕くためのsurgeryも日本では1週間ほど入院する所をアメリカでは日帰りで済む。「明日から仕事していいよ。」と言う太鼓判付きだ。
入院が必要だとしても、入院期間は日本のそれよりもだいぶ短い。お産が2日の入院で済むのはよく知られている事だが、心臓発作で緊急手術(これもだいたい動脈からカテーテルを入れてするsurgeryだったそうだ)でさえ、3日の入院だったとか。
しかし、これは医療保健が高いと言う裏事情もあるらしい。余分に入院すればその分医療費がかかる。OperationよりもSurgeryが発達してきたのは、そんな背景もあるのかな。体にも財布にも負担が軽いのは良い事だけど。
たとえば、私が歯周病の治療のときに受けた手術はサージャリーに入る。
アメリカでは日本では考えられないほど、外科治療が発展している。至る所にsurgery Centerなる施設がある。つまり日帰り手術をする所だ。
例えば、腎臓結石を砕くためのsurgeryも日本では1週間ほど入院する所をアメリカでは日帰りで済む。「明日から仕事していいよ。」と言う太鼓判付きだ。
入院が必要だとしても、入院期間は日本のそれよりもだいぶ短い。お産が2日の入院で済むのはよく知られている事だが、心臓発作で緊急手術(これもだいたい動脈からカテーテルを入れてするsurgeryだったそうだ)でさえ、3日の入院だったとか。
しかし、これは医療保健が高いと言う裏事情もあるらしい。余分に入院すればその分医療費がかかる。OperationよりもSurgeryが発達してきたのは、そんな背景もあるのかな。体にも財布にも負担が軽いのは良い事だけど。