今日の「休日のバッハ」は、有名なカンタータ82番から、冒頭のソプラノのアリアです。(本来は、バスのソロカンタータ)
この曲は、筆者が20歳の時にカール・リヒター盤で、家人と一緒に初めて聴いた大変懐かしい曲です。
今日は2007年発売のSACD盤でお贈りします。「我は満ち足れり」(It's enough)が題名です。
英語訳は、
It is enough,
I have taken the Saviour,the hope of the devout,
Into my longing arms;
It is enough!
I have grazed on Him,
My faith has pressed Jesus to my heart;
I would now,even today,gladly
Leave this world.
生まれたばかりのイエス・キリストを見たある老人が、彼を救世主と即座に理解し、「これで満足した、もう今日にでも思い残すことなく喜んで世を去ることができる。」と語ったというルカ福音書の話から作られた曲です。
いつものようにここをクリックして、ウィンドウズ・メディア・プレイヤーでお聴き下さい。期間限定の公開です。
この曲は、筆者が20歳の時にカール・リヒター盤で、家人と一緒に初めて聴いた大変懐かしい曲です。
今日は2007年発売のSACD盤でお贈りします。「我は満ち足れり」(It's enough)が題名です。
英語訳は、
It is enough,
I have taken the Saviour,the hope of the devout,
Into my longing arms;
It is enough!
I have grazed on Him,
My faith has pressed Jesus to my heart;
I would now,even today,gladly
Leave this world.
生まれたばかりのイエス・キリストを見たある老人が、彼を救世主と即座に理解し、「これで満足した、もう今日にでも思い残すことなく喜んで世を去ることができる。」と語ったというルカ福音書の話から作られた曲です。
いつものようにここをクリックして、ウィンドウズ・メディア・プレイヤーでお聴き下さい。期間限定の公開です。