![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/z1.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/body_jump.gif)
旅(たび)は道連(みちづ)れ世(よ)は情(なさ)け
・・・どんないみかなー
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
「旅には連れがいると何かと心強いものだが、人生の旅も同様で人情や思いやり
を持って互いに支え合いながら生きていくことが大切だ。」という意味だね
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・じゃ英語では何ていうの
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
A merry companion is a wagon in the way.
「陽気な仲間は、一緒に馬車で旅をするように楽しいものだ。」
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・ふ~ん
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
<重要語句>
merry~陽気な、快活な
It is good to be merry at meat.~食事は陽気にするのが良い
companion~仲間、気の合った友、(偶然の)連れ
a travel companion~旅の道連れ、旅仲間
wagon~四輪の荷馬車
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/s2_sum_sunflower.gif)