![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/z1.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/body_jump.gif)
年貢(ねんぐ)の納(おさ)め時(どき)
・・・どんないみかなー
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
「滞納していた年貢を、とうとう納めなければならなくなった時。」
という意味から、
「悪事を続けてきた者が、捕えられて罪の償いをしなければならなく
なった時。」
あるいは、
「それまで重ねてきたよこしまな行いの埋め合わせをしなければならな
くなった時。」
などに用いるよ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・じゃ英語では何ていうの
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
The game is about to be over.
・・・「ゲームはそこまで。」
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・ふ~ん。悪事もそこまで
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
<重要語句>
game~計略、策略、うまい手段
What's your game? ~一体何をたくらんでいるんだ?
about to be…~ まさに…しようとしている
over~終って、過ぎて、済んで
The rain was over.~雨はあがった
The game is over.~ゲームは終わりだ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/s2_sum_sunflower.gif)