昨日のレッスンでEMの生徒さんがhad toをハドトゥーと読まれたので、ハットゥーですよー、dを読んじゃだめですよーと言ったところ、驚かれました。
しかもそのクラスメートの大学生のみなさんまで「へぇーー」って。
あれれれ、have toをハブトゥーと読まないのと一緒ですよ。
んーー中学で習わなかったっけ?
現役大学生数人に驚かれると、私が間違っているのかと不安になってあとで辞書ひいてみましたが、やっぱりそうですよ。
have toもhas toもhad toも濁って発音しちゃダメです。
簡単な表現ほど辞書をひかないですもんね。
たまに簡単な表現もひいてみるとためになります。
しかもそのクラスメートの大学生のみなさんまで「へぇーー」って。
あれれれ、have toをハブトゥーと読まないのと一緒ですよ。
んーー中学で習わなかったっけ?
現役大学生数人に驚かれると、私が間違っているのかと不安になってあとで辞書ひいてみましたが、やっぱりそうですよ。
have toもhas toもhad toも濁って発音しちゃダメです。
簡単な表現ほど辞書をひかないですもんね。
たまに簡単な表現もひいてみるとためになります。
”has to”と"have to”は、なぜだかにごらずに発音してたのですが、”had to”だけは、にごって発音してました。言われた時、すごく意外だったので、めっちゃ驚きました。すごく勉強になりました
っていうかCarleyは二年弱教えているのに気づかなかった私も私だわ…ごめんね。
それにしてもCarleyのその「勉強になりました。ありがとうございました」という姿勢は本当に素晴らしいです。
だからきっと英語ののびがいいんだろうね。
Carleyからはいつも勉強に対する謙虚な姿勢を学びます。
こちらこそありがとう!!